Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Обдумывать

Примеры в контексте "Think - Обдумывать"

Примеры: Think - Обдумывать
In such a case you may think on your problems. И в таком случае можно во время поездки, например, обдумывать важные вопросы.
So you have to always think carefully about these decisions. Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.
Look, if we think it through, we'll miss our chance. Слушай, если мы будем сейчас обдумывать, то упустим наш шанс.
So we need to be starting to think about this capability right now. Поэтому нам необходимо начать обдумывать этот аспект прямо сейчас.
He allows himself to think the whole thing through. Он позволил себе обдумывать все со всех сторон.
We call on all sides to avoid heightening the tension in the Middle East and to think carefully about the consequences of their actions. Мы призываем все стороны воздерживаться от повышения напряженности на Ближнем Востоке и тщательно обдумывать последствия своих действий.
What if this baby doesn't think things through? Что если ребенок не будет ничего обдумывать?
When there's no time to think... it's best to go with something simple that keeps your options open. Когда нет времени все обдумывать, то лучше всего выбрать что-то простое, чтобы оставить место для маневров.
Can you think about it out loud with me right now? А можешь ты обдумывать это вслух, со мной, прямо сейчас?
We in PASOK, the party that I lead, have started to think through what we want out of politics in a practical sense and how this can be delivered in a way that respects people's lives. Мы в PASOK - партии, лидером которой я являюсь, начали обдумывать чего мы хотим от политики в практическом смысле и каким образом добиться этого так, чтобы уважать жизни людей.
So we very much agree with Special Representative Sharma that the Council must begin to think through with UNMISET the next stage in Timor-Leste's development so that the transition is smooth. Поэтому мы полностью согласны со Специальным представителем Шармой, что Совет должен начать обдумывать вместе с МООНПВТ следующий этап в развитии Тимора-Лешти, с тем чтобы переход был плавным.
New members were urged to think ahead about their own decisions, as they might come back to haunt their country and even them personally. Новым членам Совета было настоятельно предложено обдумывать заранее их собственные решения, поскольку порой эти решения могут впоследствии терзать их страну и даже их лично.
you're talking about a planet that may continue, but nobody to talk about it, nobody to think about it. Речь идёт о планете, что продолжает существовать, даже процветать, но некому будет обсуждать это, обдумывать это.
What was there to think about? Что там было обдумывать?
I don't want to think it through. Я не хочу ничего обдумывать.
Why do you have to think so much about evything? Зачем тебе все так обдумывать?
I don't need to think about an offer. Мне не нужно обдумывать предложение.
I don't need to think about it. Мне не нужно обдумывать.
Do you really have to think about it? Тебе обязательно это обдумывать?
I don't need to think it through. Мне не нужно ничего обдумывать.
I don't have to think about it. Мне не нужно ничего обдумывать.
Once we can achieved that, then we can think about the next stage. Добившись этого результата, будем обдумывать следующий этап.
ALLY: I don 't know why I like to think in here. Не знаю, почему мне нравится все обдумывать имеено здесь.
Other das have learned to think long and hard before seeking unprovable indictments against my rank and file. Другие прокуроры научились обдумывать все, прежде, чем выдвигать необоснованные обвинения против моего личного состава.
But beyond that, the time had come to start looking at things in a new way and to act and think locally as well as globally. Он добавляет: этот простой факт указывает на то, что пришло время слушать новые голоса, действовать и обдумывать планы действий не только в пределах одного региона, но и в масштабах всего мира.