| I prefer to think he's helping me. | Я предпочитаю думать, что он помогает мне. |
| To think that he would ever put himself in danger to protect me... | Чтобы думать, что он когда-либо подвергал бы себя опасности, чтобы защитить меня... |
| I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction. | Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов. |
| I guess it was naive to think that we could remain close. | Наверное, было глупо думать, что мы сможем быть рядом. |
| Maybe you had more to do with that than you'd like to think. | Может быть ты должен был сделать больше, чем тебе нравится об этом думать. |
| Greene can't think on the move. | Грин не может думать на ходу. |
| I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates. | В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок. |
| I'm beginning to think I am extremely naive. | Я начинаю думать, что действительно наивна. |
| You also have to think about the future. | Вы должны думать и о будущем. |
| Of course, it pleases Roman vanity to think that you are noble. | Тщеславным римлянам проще думать, что ты - из знати. |
| If I can make the computer think the core is going to overload, the main power should automatically shut down. | Если я смогу заставить компьютер думать, что произойдёт перегрузка ядра, основное питание должно отключиться автоматически. |
| No, I don't want to think, Lauren. | Нет, я не хочу думать, Лорен. |
| For making them think you took that money from evidence. | За то, что заставил всех думать, что это вы взяли те деньги, что были уликой. |
| We must think day and night of bright future of our town. | День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города. |
| I would like to think that you're innocent, monsieur. | Я хотел бы думать, что Вы невиновны, месье. |
| Dear Eva now I have what to think about. | Дорогая Ева Теперь я имею, о чём думать. |
| I'm starting to think maybe we bit off a little more than we could chew. | Я начинаю думать, что может... мы откусили больше, чем можем проглотить. |
| But it occupies the time and helps me to think. | Однако... это убивает время и помогает мне думать. |
| Right now, we have to think about keeping you safe. | Сейчас нам приходится думать о твоей безопасности. |
| I can't help but think that may be someday... | Я не могу не думать, что однажды... |
| And if you cannot think yourself, let your robots do the thinking. | А если не можешь быстро думать сам, пусть думают твои роботы. |
| I'm afraid Robby will think that all mankind is interested in cybernetics. | Боюсь, что теперь Робби будет думать, что все человечество занимается только кибернетикой. |
| They're supposed to think about textbooks and things. | Им поручено думать о тетрадках и школьных принадлежностях. |
| I didn't know what to think, or feel. | Я не знала, что мне думать или чувствовать. |
| Could be what we're supposed to think. | Может, так мы и должны думать. |