I prefer to think he's helping me. |
Я предпочитаю думать, что он помогает мне. |
To think that he would ever put himself in danger to protect me... |
Чтобы думать, что он когда-либо подвергал бы себя опасности, чтобы защитить меня... |
I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction. |
Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов. |
I guess it was naive to think that we could remain close. |
Наверное, было глупо думать, что мы сможем быть рядом. |
Maybe you had more to do with that than you'd like to think. |
Может быть ты должен был сделать больше, чем тебе нравится об этом думать. |
Greene can't think on the move. |
Грин не может думать на ходу. |
I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates. |
В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок. |
I'm beginning to think I am extremely naive. |
Я начинаю думать, что действительно наивна. |
You also have to think about the future. |
Вы должны думать и о будущем. |
Of course, it pleases Roman vanity to think that you are noble. |
Тщеславным римлянам проще думать, что ты - из знати. |
If I can make the computer think the core is going to overload, the main power should automatically shut down. |
Если я смогу заставить компьютер думать, что произойдёт перегрузка ядра, основное питание должно отключиться автоматически. |
No, I don't want to think, Lauren. |
Нет, я не хочу думать, Лорен. |
For making them think you took that money from evidence. |
За то, что заставил всех думать, что это вы взяли те деньги, что были уликой. |
We must think day and night of bright future of our town. |
День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города. |
I would like to think that you're innocent, monsieur. |
Я хотел бы думать, что Вы невиновны, месье. |
Dear Eva now I have what to think about. |
Дорогая Ева Теперь я имею, о чём думать. |
I'm starting to think maybe we bit off a little more than we could chew. |
Я начинаю думать, что может... мы откусили больше, чем можем проглотить. |
But it occupies the time and helps me to think. |
Однако... это убивает время и помогает мне думать. |
Right now, we have to think about keeping you safe. |
Сейчас нам приходится думать о твоей безопасности. |
I can't help but think that may be someday... |
Я не могу не думать, что однажды... |
And if you cannot think yourself, let your robots do the thinking. |
А если не можешь быстро думать сам, пусть думают твои роботы. |
I'm afraid Robby will think that all mankind is interested in cybernetics. |
Боюсь, что теперь Робби будет думать, что все человечество занимается только кибернетикой. |
They're supposed to think about textbooks and things. |
Им поручено думать о тетрадках и школьных принадлежностях. |
I didn't know what to think, or feel. |
Я не знала, что мне думать или чувствовать. |
Could be what we're supposed to think. |
Может, так мы и должны думать. |