| But I have begun to think and dream of it. | Но я начал думать и мечтать об этом. |
| All I can think about is that poor mom losing her little girl. | Единственное, о чем я могу думать, это о бедной матери, теряющей свою дочь. |
| But you always have to think things through. | Но всегда надо думать до конца. |
| I'd like to think it was worth it. | Хотелось бы думать, оно того стоило. |
| All I could think about was my kids, being home with them. | Все, о чем я могла думать, это мои дети и быть с ними. |
| I like to think that it could be the key to solving crimes. | Мне нравится думать, что она может помогать в раскрытии преступлений. |
| She made me think it was the only one. | Она заставила меня думать что это он один. |
| I'm starting to think that that's involuntary. | Я начинаю думать что это у него непроизвольное. |
| I'd hate to think I'd taken away the college experience you deserve. | Я не хотел бы думать, что я забрал у вас опыт колледжа, который вы заслуживаете. |
| It's flattering to think each carefully misplaced strand might be for me. | Это лестно, думать, что каждая тщательно неуместно уложенная прядь могла бы быть ради меня. |
| I can't think about this anymore. | Я больше не могу думать об этом. |
| I was starting to think you'd loosened up a bit. | Я уже начала было думать, что вы немного расслабились. |
| Good. He needs to think that he's winning. | Он должен думать о том, что он побеждает. |
| As a therapist, I'd like to think that I can help my patients get sober. | Как терапевту, мне хотелось бы думать, что я могу помочь своим пациентам прийти в себя. |
| Maybe people will think it's some kind of sophisticated joke that they just didn't get. | Может быть, люди будут думать, что это какая-то тонкая шутка, которую они попросту не поняли. |
| They need to think I'm still here. | Они должны думать, что я всё ещё здесь. |
| That's what we have to think. | Вот, о чём нам надо думать. |
| I'm beginning to think what Gareth wanted was... | Я начинаю думать, что Гарет хотел... |
| Well, I like to think we played our part, Ken. | Ну, мне нравится думать, что мы сыграли нашу роль, Кен. |
| You think I like you now? | Что заставляет тебя думать, что ты нравишься мне сейчас? |
| It let you think that it was someone else who was participating - his friend Coby. | Так ты стала думать, что кто-то другой участвовал в... его друг Коби. |
| Well, Skyler, we need to think about what's best for the baby. | Ну, Скайлер, нам нужно думать о том, что лучше для ребенка. |
| I have absolutely no reason to think that, no. | У меня нет причин так думать, не думаю. |
| Let's not think about cutting away anyone's magic or immortality. | Давай не будем думать о том, чтобы лишить кого-то магии или бессмертии. |
| All I would think about is, | Все, о чем я могла думать: |