| But I like to come in by myself to think about the menu. | Но я люблю приходить один и думать о меню. |
| They must think I'm ready. | Они должны думать, что я готов. |
| Because it takes courage to think for yourself. | Нужно мужество, чтобы думать своей головой. |
| I can't think about that. | Я не могу думать об этом сейчас. |
| And I truly believe, when this reading is over, you and everyone else will think that too. | И я искренне верю, что когда читка закончится, ты и все остальные тоже будут так думать. |
| And why would she think that? | И с чего бы ей так думать? |
| He took just enough photographs to make you think he had more he was keeping back. | Он сделал достаточно фотографий, чтобы заставить вас думать, что у него есть ещё, которые он придерживает. |
| We'd like to think that we've changed, but... | Хотелось бы думать, что мы изменились, но... |
| Heartache to heartache - It helps me think. | Больными сердцами в ряд - Помогает мне думать. |
| He saved you a lot of money to make you think that. | Он сохранил вам много денег, чтобы заставить вас так думать. |
| Let's not think about it anymore. | И не нужно больше думать об этой глупости, что он сделал. |
| A girl of marriageable age should think about this. | Девушка на выданье должна об этом думать. |
| Well, I have no reason to think it was all wrong. | Ну, у меня нет оснований думать, что это все неправильно. |
| You made me think I'd... | Ты заставила меня думать, что... |
| Sometimes I got to stop thinking in order to think. | Иногда, чтобы подумать, мне нужно перестать думать. |
| Now I'm starting to think like you. | Я уже начинаю думать, как ты. |
| I hate to think what they'd have made of this. | Не хочу даже думать о том, что бы они сказали обо всём этом. |
| What makes you think I don't like this world? | Что тебя заставляет думать, что я не люблю этот мир? |
| But I'm beginning to think that the real threat was right in front of me. | Но теперь я начинаю думать, что настоящая угроза была прямо передо мной. |
| It made you think I am a liar. | Это заставило вас думать, что я лгунья. |
| I was beginning to think you guys ditched us for a better offer. | Я начал думать, что вы парни бросили нас ради чего-то лучшего. |
| Because I'd rather him think that than know the truth. | Потому что я лучше его думать так, чем знать правду. |
| She doesn't even want to think about getting married until she graduates from medical school. | Она даже не хочет думать о замужестве. пока она не закончит медицинскую школу. |
| Let's just not think about what could go wrong. | Давай не будем думать о том, что может случиться не так. |
| And to make us think he'd been poisoned. | И это заставило нас думать, что его отравили. |