But I like to come in by myself to think about the menu. |
Но я люблю приходить один и думать о меню. |
They must think I'm ready. |
Они должны думать, что я готов. |
Because it takes courage to think for yourself. |
Нужно мужество, чтобы думать своей головой. |
I can't think about that. |
Я не могу думать об этом сейчас. |
And I truly believe, when this reading is over, you and everyone else will think that too. |
И я искренне верю, что когда читка закончится, ты и все остальные тоже будут так думать. |
And why would she think that? |
И с чего бы ей так думать? |
He took just enough photographs to make you think he had more he was keeping back. |
Он сделал достаточно фотографий, чтобы заставить вас думать, что у него есть ещё, которые он придерживает. |
We'd like to think that we've changed, but... |
Хотелось бы думать, что мы изменились, но... |
Heartache to heartache - It helps me think. |
Больными сердцами в ряд - Помогает мне думать. |
He saved you a lot of money to make you think that. |
Он сохранил вам много денег, чтобы заставить вас так думать. |
Let's not think about it anymore. |
И не нужно больше думать об этой глупости, что он сделал. |
A girl of marriageable age should think about this. |
Девушка на выданье должна об этом думать. |
Well, I have no reason to think it was all wrong. |
Ну, у меня нет оснований думать, что это все неправильно. |
You made me think I'd... |
Ты заставила меня думать, что... |
Sometimes I got to stop thinking in order to think. |
Иногда, чтобы подумать, мне нужно перестать думать. |
Now I'm starting to think like you. |
Я уже начинаю думать, как ты. |
I hate to think what they'd have made of this. |
Не хочу даже думать о том, что бы они сказали обо всём этом. |
What makes you think I don't like this world? |
Что тебя заставляет думать, что я не люблю этот мир? |
But I'm beginning to think that the real threat was right in front of me. |
Но теперь я начинаю думать, что настоящая угроза была прямо передо мной. |
It made you think I am a liar. |
Это заставило вас думать, что я лгунья. |
I was beginning to think you guys ditched us for a better offer. |
Я начал думать, что вы парни бросили нас ради чего-то лучшего. |
Because I'd rather him think that than know the truth. |
Потому что я лучше его думать так, чем знать правду. |
She doesn't even want to think about getting married until she graduates from medical school. |
Она даже не хочет думать о замужестве. пока она не закончит медицинскую школу. |
Let's just not think about what could go wrong. |
Давай не будем думать о том, что может случиться не так. |
And to make us think he'd been poisoned. |
И это заставило нас думать, что его отравили. |