Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Then we don't have to think as hard. Тогда нам не придётся думать, как следует.
You know, then people wouldn't think I have a problem. А-то люди еще, чего доброго, начнут думать, что у меня проблемы с выпивкой.
I try not to think about that. Я стараюсь не думать об этом.
I'd like to think so, sir. Мне хочется так думать, сэр.
's why people today can't think outside of the programming from television. Вот... Вот почему люди сегодня не могу думать о чем-то, что не запрограммировано в них телевидением.
You might think Terry's not a nice bloke and he is. Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
It's his job to make you think he knows. Он просто заставляет тебя думать, что он знает.
I like to think you killed a man. Мне нравится думать, что ты убил человека.
I'd hate to think Mr. Woods' property be at risk from intruders. Не хотелось бы думать что собственности мистера Вуда угрожают грабители.
It's exciting to think you might be getting a testosterone level. Это очень возбуждающе: думать что у тебя повышается уровень тестостерона.
I've learned to think as he thinks. Я научилась думать, как он.
I can't think about Stefan now. Я не могу сейчас думать о Стефане.
You'd think with all my video game experience, I'd be feeling more prepared. Следует думать, со всем моим опытом в видеоиграх, я могу быть самым подготовленным.
The young uns don't know what to think. Молодые послушники не знают, что и думать.
The trick is not to think about it. Фокус в том, чтобы не думать об этом.
The key is to think like a rooster. Ключ в том, чтобы думать как петух.
I'm not going to think about that. Даже думать об этом не хочу.
Whenever you look at it, you'll think about me. Ты будешь смотреть на него и думать обо мне.
You're teasing me so I can't think. Ты меня дразнишь и мешаешь думать.
You may think incorrectly, or inadequately or falsely, but the notion of... Ты можешь думать неправильно. или неадекватно, или ошибочно, но понятие...
I don't know what to think. Я вообще не знаю, что думать.
People will think that I didn't teach you anything. Люди будут думать, что я ничему тебя не научил.
Even to think about suicide is a terrible sin. Даже думать о самоубийстве - это тяжкий грех.
Don't think about that, Rosa. Не надо об этом думать, Роза.
How can anyone think Clara killed her husband? Как может кто-нибудь думать, что Клара убила своего мужа?