These companies have begun to think differently. |
Эти компании начали думать по-другому, по-новому. |
We have confusion about what we should think about a new technology. |
Мы в замешательстве по-поводу того, что думать о новых технологиях. |
And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do. |
И это очень разумно с нашей стороны, что мы вкладываем много сил в то, чтобы научить детей думать, как взрослых. |
He's beginning to think about his family. |
Он начал думать о своей семье. |
The lizards can only think in terms of themselves. |
А все оставшиеся способны думать только о себе. |
About the career models did not even think. |
О машинах и думать не приходилось. |
You talk about wands as if they have feelings... can think. |
Вы говорите о жезлах, будто у них есть чувства... и... они могут думать. |
I will think on Bwana Cole. |
Я буду думать о Буана Кол. |
Why should people think like that? |
Почему люди должны думать, как это? |
What makes you think a Cuban restaurant matters? |
Что заставляет тебя думать, что кубинские рестораны имеют значение? |
It was the lights and everything, I couldn't think... |
Можно ещё раз, из-за яркого света я переволновалась и не могла думать. |
You didn't think about the consequences. |
О последствиях никто не хотел думать. |
I need to know how to think about this. |
Я должна знать, что думать об этом. |
But, I don't think... |
Не думаю, что... Нечего тут думать. |
What makes you think that? - The way you look at me. |
Что заставляет вас так думать? - То, как вы смотрите на меня. |
I try not to think about it. |
Я пытаюсь не думать об этом. |
And to think that he is an independent figure is just crazy. |
И думать, что он является независимой фигурой - просто сумасшествие. |
I can't think about anything else. |
Не могу больше ни о чем думать. |
We mustn't even think about the time. |
Мы не должны думать о времени. |
People shouldn't think so much. |
Люди не должны так много думать. |
I don't want to think about her while I'm spanking you with a leather strap. |
Не хочу думать о ней, когда луплю тебя кожаной плеткой. |
I just didn't know what to think. |
Я просто не знала, что и думать. |
You can think what you like, Merlin. |
Ты можешь думать, что хочешь, Мерлин. |
Trouble is, I've never had to think about money all my life. |
Проблема в том, что мне никогда в жизни не приходилось думать о деньгах. |
You mustn't let yourself think... |
Ты не должна позволять себе думать... |