| These companies have begun to think differently. | Эти компании начали думать по-другому, по-новому. |
| We have confusion about what we should think about a new technology. | Мы в замешательстве по-поводу того, что думать о новых технологиях. |
| And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do. | И это очень разумно с нашей стороны, что мы вкладываем много сил в то, чтобы научить детей думать, как взрослых. |
| He's beginning to think about his family. | Он начал думать о своей семье. |
| The lizards can only think in terms of themselves. | А все оставшиеся способны думать только о себе. |
| About the career models did not even think. | О машинах и думать не приходилось. |
| You talk about wands as if they have feelings... can think. | Вы говорите о жезлах, будто у них есть чувства... и... они могут думать. |
| I will think on Bwana Cole. | Я буду думать о Буана Кол. |
| Why should people think like that? | Почему люди должны думать, как это? |
| What makes you think a Cuban restaurant matters? | Что заставляет тебя думать, что кубинские рестораны имеют значение? |
| It was the lights and everything, I couldn't think... | Можно ещё раз, из-за яркого света я переволновалась и не могла думать. |
| You didn't think about the consequences. | О последствиях никто не хотел думать. |
| I need to know how to think about this. | Я должна знать, что думать об этом. |
| But, I don't think... | Не думаю, что... Нечего тут думать. |
| What makes you think that? - The way you look at me. | Что заставляет вас так думать? - То, как вы смотрите на меня. |
| I try not to think about it. | Я пытаюсь не думать об этом. |
| And to think that he is an independent figure is just crazy. | И думать, что он является независимой фигурой - просто сумасшествие. |
| I can't think about anything else. | Не могу больше ни о чем думать. |
| We mustn't even think about the time. | Мы не должны думать о времени. |
| People shouldn't think so much. | Люди не должны так много думать. |
| I don't want to think about her while I'm spanking you with a leather strap. | Не хочу думать о ней, когда луплю тебя кожаной плеткой. |
| I just didn't know what to think. | Я просто не знала, что и думать. |
| You can think what you like, Merlin. | Ты можешь думать, что хочешь, Мерлин. |
| Trouble is, I've never had to think about money all my life. | Проблема в том, что мне никогда в жизни не приходилось думать о деньгах. |
| You mustn't let yourself think... | Ты не должна позволять себе думать... |