Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
He's starting to think like Ultra. Он начинает думать, как Ультра.
It could be that's what we're supposed to think. Это может быть тем, о чем мы должны думать.
I still think it's myasthenia gravis. Я продолжаю думать что это миастения.
But all I could think about was... was how my mother had died, who killed her. Но все, о чем я мог думать, это о том,... как была убита моя мама, кто убил ее.
I'm beginning to think this whole thing was one big mistake. Я начинаю думать, что все было одной большой ошибкой.
For that we've got to think together. Для этого нам нужно думать вместе.
Try, for once, to think with my voice. Попробуй для начала думать под мой голос.
There are some who think that at the next election we shall be out. Всегда кто-то должен думать о следующих выборах.
It was Anne Murray, and my friends wouldn't let me think it was cool. Это была Энн Мюррей и мои друзья не позволяли мне думать, что это классно.
And I don't think you should be thinking about partnership. И я не думаю, что ты должна думать о повышении.
And I'm beginning to think Richard's right. И я начинаю думать, что Ричард прав.
Buffy, that is my best friend, you need to think about not-Parker. Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере.
What makes you think it'll go serial? Что заставляет тебя думать, что это может стать серией?
I'm starting to think his abduction had nothing to do with a case. Я начинаю думать, что его похищение не имеет ничего общего с его работой.
I'd like to think I would have. Но мне хотелось бы думать, что остался б.
I like to think I'm bringing a little sanity to the proceedings. Мне нравится думать, что я вношу немного здравого смысла в происходящее.
No, not what to think. Нет, не о чём думать.
I'd really rather not think any more. Я бы предпочёл ни о чём не думать.
Next few, you think, but maybe there's a reason. Следующие, будешь думать, а может, на это есть причина.
Yes, I like to think so. Да, я предпочитаю думать именно так.
You haven't to think, there was, I never... Ты не должен думать, это было, я никогда...
I would like to think I'm a modern girl. Я хотела бы думать, что я современная девушка.
I want to have good memories but all I can think about is him and Vicki. Я бы хотела иметь хорошие воспоминания, но всё о чём я могу думать, это о нём и Вики.
Now she's going to think I'm desperate. Теперь она будет думать, что я в отчаянии.
That's what you want to think. Ну, если вы хотите так думать.