I'm beginning to think that I have made a mistake in supporting you both in this way. |
Я начинаю думать, что сделал ошибку, поддержав вот так вас обоих. |
But you must not think that you have to be marvellously productive. |
Но не стоит думать, что вы должны много создавать. |
I don't know when I told you to think that. |
Не помню, что я говорил тебе так думать. |
Well, I like to think that they cancel each other out, maybe. |
Ну, я люблю думать, что они взаимно друг друга отменяют, наверное. |
I like not having to think about my job. |
Мне нравится не думать о своей работе. |
Or at least that's what she'll think. |
Или так, по крайней мере, она будет думать. |
Hopefully, the people that come won't think I suck. |
Надеюсь, люди, которые на неё придут, не станут думать, что это отстой. |
You have to think like a mouse. |
Вы должны думать, как она. |
All I could think about is getting here... To... |
Всё о чём я могла думать, это как добраться сюда... чтобы... |
What... - What makes you think I... |
Что... - Что заставляет вас думать, что я... |
He can think for himself now. |
Он может думать о себе сейчас. |
You know, that's what I'm starting to think, actually. |
Знаете, я начинаю думать, что действительно стоило. |
I started to think you were never coming home. |
Я начал думать, что ты уже не вернёшься домой. |
Maybe we didn't want to think about it. |
Может нам просто не хотелось думать об этом. |
In our own lives, we can't think things through. |
В наших собственных жизнях, мы не можем думать о подобных вещах. |
I'm sure you don't know what to think. |
Уверена, ты не знаешь, что и думать. |
And I don't dare think about it. |
Я боюсь и думать об этом. |
I like to think there's a moral dimension. |
Мне нравится думать, есть моральный аспект. |
Now you have to think about that all day... |
Тебе придется думать об этом целый день... |
You think about that all day, young man. |
Ты будешь думать об этом весь день, молодой человек. |
Nathaniel, I can't even think about raina until I know where Blair is. |
Натаниэль, я не могу даже думать о Рэйне. пока я не знаю где Блэр. |
Until I find Blair, I can't even think about Russell thorpe. |
Пока я не найду Блэр, я даже думать не могу о Рассэле Торпе. |
What would possibly make you think we enjoy having that man living upstairs? |
Как, возможно заставить тебя думать, что нам нравится тот человек, живущий наверху? |
Making me think the wrong decision is the right one. |
Заставить думать, что неверные решения являются правильными. |
Don't think that, Giuliana. |
Ты не должна так думать, Джулиана. |