Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Beginning to think "putting a pin in it" Начинаю думать, что "отложить на время"
Now, that man can think any thought that we can. Этот человек может думать, как мы, любить, надеяться, мечтать.
Because we need to think that life has meaning, that everything is governed by logic and not by mere chance. Потому что нам необходимо думать, что в жизни есть смысл, что все управляется логикой, а не простой случайностью.
I can't sit here now and think it was anything but fate. Я не могу теперь сидеть и думать, что всё это было предрешено судьбой.
You can think whatever you like as long as you give us Danato's phone number. Можете думать, что угодно, пока даёте нам номер телефона Данато.
I can't look at another person I know in that corpse cassette and not think about how I should've done something. Я не могу смотреть на другого человека, которого я знаю в отсеке для трупов, и не думать, что мне нужно было бы сделать.
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters. Мы возвращаемся в век колонизации, и мы, иностранные пользователи Интернета, должны думать об американцах как о своих смотрителях.
I'd like to think I could do that. Хотелось бы думать, что и я так смог бы.
You'd like to think that wouldn't you? Тебе нравится думать, что к тебе это не относится?
Well, I'm really bothered by the fact that anybody would think that was hilarious. Ну, я действительно обеспокоен тем фактом, что кто-то будет думать, что это забавно.
I wanted to think about what else I could put shadows on, and I thought of my friend Bernie. Я начала думать, на что ещё я бы могла наложить тени, и я подумала о своём друге Берни.
And so, I began to think about, well, maybe that's just a random sample. И тогда я начал думать, что ну может быть это было просто случайностью.
What makes you think they'd come back now? Что заставляет вас думать, что они вернуться теперь?
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking. У нас в мозгу имеется особая система, которая позволяет нам думать о том, что думают окружающие.
So we need to think more constructively about this very common, very profound and very powerful human emotion. Мы должны думать более конструктивно об этой присущей всем очень глубокой и очень сильной человеческой эмоции.
You need to always think, what else needs to be discovered? Всегда нужно думать: «Что ещё можно открыть?
No doubt, part of this was his great joy and pleasure in showing people that he could think more simply than they could. Но без сомнения частью этого были большая радость и удовольствие, чтобы показать людям, что он может думать проще, чем они.
What am I supposed to think about? А о чем я должна думать?
Made her think he loved her, and look what she got. Заставил ее думать, что любит, и посмотри, что в итоге...
You would think it gets old, but it doesn't. Ты можешь думать, что это устарело, но это не так.
And now I'm starting to think that I've really been more suited for Roy all along. А теперь начинаю думать, что в действительности я с самого начала больше подходила для Роя.
I know you like to think that, but, you know, some people are just sensitive. Я знаю, что тебе нравится так думать, но поверь, некоторые просто чувствительны.
Why would they think it's me? С чего им думать, что это я?
At least now, when I look at it I will think happy thoughts. Теперь, по крайней мере, когда я буду на него смотреть, я буду думать о хорошем.
How dare you think you know me? Как вы смеете так обо мне думать?