Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Now I'm starting to think you and I want the same thing. А теперь я начинаю думать, что мы с тобой хотим одного и того же.
But all I could think about was you. Но я мог думать только о тебе.
I can only think about Billy. Я могу думать только о Билли.
You may think he's the one guy... Вы можете думать, что он именно один единственный...
We have to get them to think in other terms. Мы должны уговорить их думать и о чем-то другом.
Not much of a hand against the Spaniards, I should think. Не пошёл бы он против испанцев, надо думать.
Okay, I'll think about you. Хорошо, я стану думать о тебе.
But there are things I prefer not to think about. Есть вещи, о которых лучше не думать.
Try not to think about your complicity in this any further, Ashi. Постарайся больше не думать о своей причастности к этому, Аши.
Your mother doesn't like to think about it. Твоя мама не любит об этом думать.
You can't finish your training until you can speak and think in their language. Нельзя закончить подготовку, пока не станешь говорить и думать на их языке.
Make them think they're more important than they are. [ДЭЙВЕНПОРТ] Заставь его думать, что он важнее, чем есть на самом деле.
The faster you think, the slower it will pass. Чем быстрее будешь думать, тем медленнее оно будет идти.
I'm trying not to think about the reasons. Я стараюсь не думать о причинах.
'Cause I'd hate to think you missed it for nothing. Потому что я не хочу думать, что ты пропустила её из-за ничего.
I like to think I have an eye for beauty. Мне нравится думать, что я разбираюсь в красоте.
I'd like to think that the Bard had something deeper in mind. Мне хочется думать, что у Барда было что-то другое на уме.
How can you even think about food right now? Как вы вообще можете думать о еде в такой момент?
But now, seeing you here... I'm beginning to think Tamsin was right. Но сейчас, видя, как вы ведёте себя... я начинаю думать, что Тамзин была права.
I am beginning to think this whole expedition was a mistake. Я начинаю думать, что вся экспедиция - ошибка.
I can't think like that, sadly. Я не могу так думать, к сожалению.
He was thinking what he was trained to think. Он думал так, как его обучили думать.
You can't just think about me all the time. Нет, ты не можешь все время думать обо мне.
Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me. Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять.
You let me think that I was actually doing something to stop them. Ты заставила меня думать, что я пытаюсь их остановить.