You need to learn not to think about anything. |
Ты должна научиться ни о чем не думать. |
To think that I'd be unaffected is naive. |
Думать, что меня это не касается, наивно. |
We just started to think about this. |
Мы только начали об этом думать. |
You always told me l should think for myself. |
Ты всегда говорил мне, что я должна думать сама. |
No, you must never think that. |
Нет, ты не должна так думать. |
I can't think straight with this thing on my head. |
Не могу нормально думать с этой штукой на голове. |
So don't you dare think about checking out. |
Так что, даже не смей думать, чтобы отойти от дел. |
Don't you think on it for one minute. |
Перестань думать об этом через минуту. |
No, they'll think nothing of it. |
Нет, они не будут думать об этом. |
How could you think they would be happier? |
Как ты можешь думать, что они смогут стать счастливее? |
I let him think that he'd talked me out of it. |
Я позволила ему думать, что он отговорил меня от этого. |
The resistance has always followed the principle not to think about consequences for citizens or hostages. |
Сопротивление всегда следовало одному принципу не думать о последствиях для мирных граждан и заложников. |
I don't want to think it was like that but... |
Я бы не хотела так думать, но... |
He says it helps him to think. |
Говорит, что это помогает ему думать. |
I'll rather think I don't understand you. |
Но я предпочитаю думать, что я тебя не понимаю. |
Very good way to think about her... as a backup. |
По-моему, и думать стоит о ней, как о запасной. |
All I could think about was my own son. |
Я мог думать лишь о своём сыне. |
No, I can't think like that anymore. |
Нет, я больше не могу так думать. |
You can't let me think that I'm crazy anymore. |
Не заставляй меня думать, ибо я не хочу быть сумасшедшей. |
We must think about each other more because the kids are gone. |
Мы должны больше думать друг о друге, поскольку дети уже взрослые. |
You may think me presumptuous but my attachment is sincere. |
Вы можете думать, что мне самонадеянно но моя привязанность искренняя. |
Y-You made me... think I was desirable and attractive. |
Вы заставили меня думать, что я был желанным и привлекательным. |
I'm starting to think that may be true. |
Я начинаю думать, это может быть верно. |
I like to think I trained the toilet. |
Хотелось бы мне думать, что меня тоже приучали к горшку |
I'm starting to think we shouldn't play sports at work anymore. |
Я начинаю думать, что нам нельзя больше играть в спортивные игры на работе. |