Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Don't even think about getting a reading. Даже думать нечего о получении предсказания.
I'm beginning to think you just don't like to talk, Paul. Я начинаю думать, что ты просто не любишь разговаривать, Пол.
I was with another woman, but all I could think about was you. Я был с другой женщиной, но все о чем я мог думать - это о тебе.
I don't have to think about anything else. Не хочу думать ни о чем другом.
We're trying to think here. Заткнись, не мешай мне думать.
What I'm trying to do is not think. А... Я пытаюсь вообще не думать.
Well, I'm starting to think that seeing this mission through may be our only chance of ever doing that. Ну, я начинаю думать что доведение этой миссии до конца может быть нашим единственным шансом вернутся домой.
I was beginning to think that you and that old crow run off together. Я начала думать, что вы со старым вороном сбежали вместе.
People don't want to think about it - that's how they get you. Люди не хотят думать об этом - вот поэтому они и властны над нами.
I want to think you didn't. Хотелось бы думать, что нет.
People Are starting to think again. Наконец то люди стали думать. "Мы же умные!"
I really don't know what to think. Прямо не знаю, что и думать.
Mashburn makes us think he's the target. Машбурн заставил нас думать, что цель - он.
He catches insane men because he can think like them. Он ловит неуравновешенных людей, потому что умеет думать как они.
Spiders made these, people are meant to think. Люди будут думать, что ее сделали пауки.
All these weeks I was beginning to think I was the only one left. После всех этих недель, Я начал думать, что остался один.
Well, I will definitely think about it. Я обязательно буду думать над твоим предложением.
I'd like to think I can lead us in a productive mediation. Мне хочется думать, что я смогу быть продуктивным посредником.
What makes you think she wasn't? А что вас заставило думать, что она - не цель?
I'd like to think I could call you a friend. Мне хотелось бы думать, что я могу называть тебя другом.
You must think I'm awful. Вы должны думать, что я ужасна.
I must think you're awful or ridiculous Or whatever. Я должен думать, что вы ужасны, или смешны, или что-нибудь в этом духе.
I'm beginning to think you guys really are evil scientists. Я начинаю думать, что вы и в прям зловещие ученые.
My son seems to think it's a toy. Сынишка с чего-то стал думать, что это игрушка.
How could Stanford think she's not worthy? Как в Стэнфорде могут думать, что она не подходит?