I'd hate to think all this was for nothing. |
Не хочу думать, что всё это было напрасно. |
I'd like to think you were here. |
Я бы хотела думать, что ты здесь. |
That's what everybody was supposed to think. |
Все и должны были думать так. |
That's just all I can think about. |
Это всё, о чём я могу думать. |
Or I'll start to think you actually trust me. |
Или я начну думать, что ты мне доверяешь. |
I warned her not to even think about it. |
Я предупредил, чтобы она и думать об этом не смела. |
I cannot think it otherwise, considering all the things I heard and saw between them. |
Я не могу думать ничего другого, ...учитывая всё то между ними, чему я была свидетельницей. |
People will think I approved of what you did that night. |
Люди будут думать, что я одобрил эту вашу выходку. |
Actually, I can think for myself. |
Вообще-то, я могу думать о себе. |
I told you I could think for myself. |
Я говорил тебе, что могу думать за себя. |
I can see why you would think so. |
Догадываюсь, почему бы вам так думать. |
We have your little sister to think about. |
Ты должен думать о своей сестре. |
We were beginning to think you were dead. |
Мы начали думать, что ты мертв. |
I can't think about myself right now, not after what Henry just went through. |
Я не могу думать о себе сейчас, после всего, через что Генри пришлось пройти. |
Emma, you can't think like that. |
Эмма, ты не должна так думать. |
You know, I'm starting to think that I may have some kind of a personality disorder. |
Знаешь, я начинаю думать, что у меня что-то вроде... личностного расстройства. |
Swimming helps you think and we threw down the anchor. |
Вода помогает думать, а я брошу якорь. |
I like to think I'm a master of my own destiny. |
Я предпочитаю думать, что я хозяин своей судьбы. |
But I used to think school was like prison. |
Я привыкла думать, что школа - это тюрьма. |
I don't know what to think about milk cans anymore. |
Даже не знаю, что теперь думать о бидонах с молоком. |
I just try to think like him. |
Я просто стараюсь думать как он. |
Emerson, be quiet. I'm trying to think. |
Эмерсон, тише, я пытаюсь думать. |
Planted here by Charles to make us think he's dead. |
Здесь высажено Чарльз чтобы заставить нас думать, что он мертв. |
Could Leshawn still think he's a suspect? |
Мог Лешон всё ещё думать, что он - подозреваемый? |
Then I started to think it'd be... cool to have a little brother or sister. |
Потом я начала думать, это было бы... круто иметь маленького брата или сестру. |