| It feels so weird to think about Glee Club going on without us. | Так странно думать, что Хор будет продолжаться без нас. |
| No, you've too much time alone here to think. | Нет, здесь ты слишком много будешь думать в одиночестве. |
| She says it helps her think. | Говорит, что это помогает ей думать. |
| Honestly, all I could think about was seeing my family again. | Честно, всё, о чём я могла думать - это снова увидеть свою семью. |
| You have to think like a spy. | Ты должна думать, как шпион. |
| Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction. | Звездный Флот начинает думать, что имеет место нечто большее, нежели простая неполадка. |
| You... You cannot think that way. | Вы... вы не можете так думать. |
| Each person must think that the other is the dreamer. | Каждый должен думать, что сон видит другой. |
| But now you need to think about yourself And fly into the face of danger. | Но теперь ты должен думать о себе и об опасности. |
| Okay, I am beginning to think that you are doing this on purpose. | Начинаю думать, что ты делаешь это специально. |
| I didn't know what to think. | Я не знаю что и думать. |
| Nothing's dangerous if you think ahead. | Нет никакой опасности, если думать наперед. |
| To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair. | Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске. |
| She made him think that she was paralyzed by the fight on terror. | Она заставила его думать, что была парализована в результате борьбы с террором. |
| Make this Duncan guy think that you've given up. | Заставь этого Дункана думать, что ты сдалась. |
| It feels awfully early to think about. | Кажется, рановато об этом думать. |
| I'm trying to think with my head instead of my heart. | Пытаюсь думать головой, а не сердцем. |
| How could you even think that? | Да как ты можешь даже думать об этом? |
| I'll think about you whenever I wear it. | Буду одевать его и думать о тебе. |
| Then you should think, Mr Lang. | А думать следует, мистер Лэнг. |
| The secret to be happy in life, my son, is to think about others. | Чтобы быть счастливым в жизни, сын мой, нужно думать о других. |
| I'd like to think so, yes. | Хотелось бы мне так думать, да. |
| I don't have to think or do anything. | Я не обязан ни о чем таком думать. |
| You think it over as much as you want. | Можешь думать над этим сколько угодно. |
| You can think what you like. | Вы можете думать о чем хотите. |