Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
But right now is not the time to think too hard. Но сейчас не время думать об этом.
She's not thinking straight, so we have think for her. Она не мыслит здраво, поэтому нам надо думать за неё.
I want to forget about work for a few days and think only of you. Я забуду о ней на несколько дней, чтобь думать только о тебе.
And I'll think about you all the time. И все время буду думать о тебе.
I can't even think about business right now. Не могу я сейчас думать о деле.
Can't think about that now. Стоп. Нельзя об этом думать.
You must think about your mother, and your sister too. Ты должна думать о своей матери и о сестре тоже.
People here will think you are insane. Люди здесь будут думать, что ты сумасшедшая.
Let's not think about that stuff anymore tonight. Давай не будем думать об этом сегодня.
And what makes you think Hades would listen to me? И что дало тебе повод думать, что Аид послушает меня?
Well, we can't think about that. Мы об этом думать не будем.
I can't even think straight. Я даже думать ясно не могу.
Try to think like the skip thinks and get inside their head. Пыталась думать как тот, кто в бегах, представляла себя на их месте.
Make him think you're not going to tell our Chiefs. Заставьте его думать, что вы не собираетесь сказать нашим начальникам.
I'm sorry, Peter, but I have to think about the whole plane. Мне жаль, Питер, но я должен думать о целом самолете.
Weird to think there was a time when people didn't post all the details of their lives for everyone to see. Странно думать, что были времена, когда люди не выставляли все детали своей жизни на всеобщее обозрение.
Maybe my own trip to the forest would help me think. Может, одинокая прогулка по лесу поможет мне думать.
You should think about where to get the 900 Euros for that nutcase. Ты должен думать о том, где достать 900 евро для этого козла.
I like to think I'm above that. Мне нравится думать, что я выше этого.
You have to get inside their head, think like them, anticipate their moves... Ты должен забраться ей в голову, думать как они, предугадывать шаги.
They'll think Josh was involved. Они будут думать, что Джош причастен.
People must think he's insane. Люди будут думать, что он псих.
You still think this is just about the chancellor. Вы продолжаете думать, что это из-за канцлера.
I'm starting to think I make a pretty good secret agent. Я начинаю думать, что я был бы очень хорошим секретным агентом.
But you try not to think about it. Но ты пытаешься не думать об этом.