But right now is not the time to think too hard. |
Но сейчас не время думать об этом. |
She's not thinking straight, so we have think for her. |
Она не мыслит здраво, поэтому нам надо думать за неё. |
I want to forget about work for a few days and think only of you. |
Я забуду о ней на несколько дней, чтобь думать только о тебе. |
And I'll think about you all the time. |
И все время буду думать о тебе. |
I can't even think about business right now. |
Не могу я сейчас думать о деле. |
Can't think about that now. |
Стоп. Нельзя об этом думать. |
You must think about your mother, and your sister too. |
Ты должна думать о своей матери и о сестре тоже. |
People here will think you are insane. |
Люди здесь будут думать, что ты сумасшедшая. |
Let's not think about that stuff anymore tonight. |
Давай не будем думать об этом сегодня. |
And what makes you think Hades would listen to me? |
И что дало тебе повод думать, что Аид послушает меня? |
Well, we can't think about that. |
Мы об этом думать не будем. |
I can't even think straight. |
Я даже думать ясно не могу. |
Try to think like the skip thinks and get inside their head. |
Пыталась думать как тот, кто в бегах, представляла себя на их месте. |
Make him think you're not going to tell our Chiefs. |
Заставьте его думать, что вы не собираетесь сказать нашим начальникам. |
I'm sorry, Peter, but I have to think about the whole plane. |
Мне жаль, Питер, но я должен думать о целом самолете. |
Weird to think there was a time when people didn't post all the details of their lives for everyone to see. |
Странно думать, что были времена, когда люди не выставляли все детали своей жизни на всеобщее обозрение. |
Maybe my own trip to the forest would help me think. |
Может, одинокая прогулка по лесу поможет мне думать. |
You should think about where to get the 900 Euros for that nutcase. |
Ты должен думать о том, где достать 900 евро для этого козла. |
I like to think I'm above that. |
Мне нравится думать, что я выше этого. |
You have to get inside their head, think like them, anticipate their moves... |
Ты должен забраться ей в голову, думать как они, предугадывать шаги. |
They'll think Josh was involved. |
Они будут думать, что Джош причастен. |
People must think he's insane. |
Люди будут думать, что он псих. |
You still think this is just about the chancellor. |
Вы продолжаете думать, что это из-за канцлера. |
I'm starting to think I make a pretty good secret agent. |
Я начинаю думать, что я был бы очень хорошим секретным агентом. |
But you try not to think about it. |
Но ты пытаешься не думать об этом. |