I don't know, we should probably go check it out. |
Не знаю, может, пойдём и посмотрим, что там. |
Wait. I'm just wondering, shouldn't we go and get... |
Погоди, я думаю, что может, нам пойти и забрать... |
Maybe you should drop the Woodward and Bernstein, try writing a story about that. |
Может, тебе стоит отправить Вудварда и Бернстайна, чтобы попытаться напиать статью об этом. |
Maybe you should talk to somebody about that. |
Может быть, вам стоит обсудить это со специалистом. |
Maybe we should see who launched that flare. |
Может, пойдём посмотрим, кто запустил ту ракетницу. |
Maybe I should try some kind of contact. |
Может быть, мне постараться установить с ним контакт. |
Maybe we should ask a partner to sit in, help supervise. |
Может нам стоит попросить присоединиться партнера для наблюдения. |
Perhaps they're right and I should let it go, but I cannot. |
Может они правы, и я должен был дать этому идти, как есть, но я не могу. |
Well, maybe you should come to one of my classes. |
Ну, может тогда тебе следует заглянуть на одно из моих занятий. |
Maybe I should just go to bed. |
Может, надо просто лечь спать. |
Well, he shouldn't be saying that. |
Нет, он не может так говорить. |
Maybe I should call Benny and see what he can find on Chief Anderson. |
Может мне позвонить Бенни, может он сможет накопать что-то на шефа Андерсона. |
Maybe you should work out as well. |
Может быть, тебе тоже стоит начать. |
You of all people should know what a picture can do to a person's life. |
Ты лучше всех должна знать, что одна фотография может сотворить с человеком. |
Well, of course, but we should hear them out, maybe consider it. |
Да, конечно, но нам следуют выслушать их, может подумать об этом. |
Maybe you should put a tracking device in my car. |
Может тебе стоит установить следящее устройство в мою машину. |
Maybe I should walk you through how to ring them up again. |
Может мне нужно снова показать, как им дозвониться. |
Maybe you should get the whole band to come. |
Может тебе стоит привести всю группу. |
Maybe I should pull back on my sessions, give things a chance with us. |
Может быть, мне следует отодвинуть мои приемы, дать нам шанс побыть вместе. |
And your feelings are valid, but maybe you should have kept some of them to yourself. |
И твои чувства обоснованы, но, может, тебе стоило придержать их при себе. |
Since Teresa wasn't killed in the trailer, there shouldn't be. |
Учитывая, что Терезу убили не в трейлере, её там и не может быть. |
Honey, maybe we should cash out while we're still ahead. |
Милый, может стоит забрать деньги, пока нам еще везет. |
Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. |
Может не следует вмешивать в это Майка. |
Maybe I shouldn't have gone and seen Vintano. |
Может, мне не стоило ходить к Винтано. |
Maybe I should just chuck it all and start over. |
Может, надо всё бросить и начать новую жизнь. |