| Maybe we should catch the bus. | Может, на автобус сесть? - Ну же. |
| How should he be... after you killed his wife? | Как он может быть другом, если вы убили его жену? |
| Maybe you should go out at night, mingle, dance a little, have fun. | Может быть, тебе стоит прогуляться вечером, потусоваться, немного потанцевать, повеселиться. |
| Maybe you should just sit this one out. | Может, этот раз вам следует пропустить. |
| She should, but I heard it might be getting canceled. | Она должна, но я слышал, что она может быть отменена. |
| We should probably try to find her. | Может, мы должны попытаться её найти. |
| Maybe they should call him American Dinesh? | Может, это его нужно звать "Американский Динеш"? |
| You know, maybe we should get Sonja to chime in on this. | Знаете, может, мы должны привлечь Соню. |
| Wait, before we split up, maybe we should say... | Погоди, прежде чем мы разделимся, может, нам стоит сказать... |
| Maybe we shouldn't have filed the complaint. | Может, не надо было её подавать. |
| Maybe we should all just take a deep breath and consider not arresting our moms. | Может нам всем сделать глубокий вдох и подумать над тем, чтобы не арестовывать своих мам. |
| Maybe you should thank the person who bought the bed and the mansion. | Может быть, тебе надо поблагодарить того, кто купил кровать и особняк. |
| Maybe we should take a step back. | Может, нужно сделать шаг назад. |
| Well, maybe I should look for another lawyer. | Может, мне стоит нанять другого адвоката. |
| One person can make a difference but probably shouldn't. | Один человек может повлиять, но, наверное, не должен. |
| Well, maybe you should take out a personal ad, you know, where you can explain your situation. | Знаешь, может, тебе стоит сделать персональную рекламу, где ты сможешь объяснить свою ситуацию. |
| Maybe you shouldn't go digging. | Может быть, не нужно продолжать копать. |
| Maybe we should go to jail... | Может, нам место в тюрьме... |
| Maybe you should seriously consider spending the night. | Может, вам стоит серьезно подумать над ночевкой. |
| Maybe we should wait... until the police get here. | Может быть, подождем... пока полиция не приедет. |
| Maybe I shouldn't, Frankie. | Может, и нет, Френки. |
| 'Cause I was thinking maybe you should go home. | Я думала, может ты должна пойти домой. |
| Maybe I should give him a copy of my book. | Может, стоило подарить ему мою книжку. |
| We should let Skye here take a shot. | Может, надо дать попробовать Скай. |
| Perhaps I should just talk to your boss. | Может, мне просто нужно поговорить с вашим боссом. |