| Maybe we should stop listening to them. | Может быть, нам пора перестать их слушать. |
| Wait, maybe I should hire my own team for the office, then. | Может, мне самой стоит нанять команду для работы здесь. |
| Next time, maybe you should arm Hector with a little more information about what you expect from him. | Может в следующий раз стоит снабжать Гектора чуть большей информацией, чего ты от него ожидаешь. |
| Maybe I should sit down with them and... | Может, мне посидеть с ними и... |
| Maybe we should bide some time and talk about it. | Может быть, пообедаем вместе и поговорим о рыбках. |
| Just when you thought things shouldn't get any worse. | Именно тогда, когда думаешь, что хуже быть не может... |
| Maybe you should light one of them candles for my boy, Luke. | Может, зажжёшь одну из свечей за моего мальчика, Люка. |
| But now I think maybe I should have. | Но теперь думаю, может, стоило. |
| Maybe I should look under some other cars. | Может, мне стоит осмотреть другие машины. |
| A normal human mind should not have been able to do that. | По идее нормальный человеческий разум не может такого делать. |
| Maybe, it was somehow decided from the very start that I should go to Bombay-city. | Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити. |
| Like maybe you should get to class. | Слушай, может тебе стоит зайти в класс. |
| Maybe we should keep you in here a little longer while we follow up on that. | Может, задержать тебя здесь подольше, пока не сдвинемся с места. |
| Maybe you shouldn't rush into this, Louise. | Может, тебе не стоит никого хлестать, Луиза. |
| Perhaps today we should take bodyguards alone? | Может быть, сегодня охрану стоит взять с собой? |
| Maybe we should get another car. | Может нам стоит сесть в другую машину. |
| On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. | И вторая мысль, может быть, мы не должны пить и двигаться. |
| Okay, maybe we should just get on with... | Ок, может быть нам следует... |
| I was thinking maybe for now, we should just... | Я думала может сейчас, мы просто должны... |
| So maybe we should turn off the lights. | Так может мы должны выключить свет. |
| On that thought, maybe you should put it back. | Если исходить их этого, может вы должны отнести её обратно. |
| Maybe we should both move on. | Может нам обоим стоит двигаться дальше. |
| Perhaps we should catch up over a drink, say, at your bar. | Может, мы можем наверстать за выпивкой, скажем, в твоем баре. |
| Maybe we should just hand you over to the Chinese. | Может быть, вас нужно просто выдать китайцам. |
| Well, maybe I should just go away for a while. | Может, мне просто ненадолго уйти подальше. |