I hate to say it, but maybe we should... |
Мне не хочется говорить, но может... |
He should consider himself lucky he's climbed as high as he has. |
Он может считать, что ему крупно повезло подняться так высоко. |
Maybe we should end this before we really start hating each other. |
Может прекратим, пока не начали по-насто€щему друг друга ненавидеть. |
Well, maybe we should've done this weeks ago. |
Или может нам стоило сделать это недели назад. |
Maybe you and I shouldn't have any children. |
Может, мы не сможем позволить себе ни одного ребёнка. |
Doctor, maybe I should find you someone... |
Доктор, может, мне стоит найти вам кого-нибудь... |
Maybe you should find a new job. |
Может вам надо найти другую работу. |
Maybe we should stop listening to you. |
Может быть нам стоит прекратить его слушать. |
Caroline says that I should turn myself in before the arrest warrant can be executed. |
Кэролин говорит, что я должна сдаться до того как ордер на арест может быть оформлен. |
Maybe you should hold on to my number. |
Может тебе стоит сохранить мой телефон. |
Maybe I should just go check on him, make sure he's okay. |
Может, надо сходить его проведать, узнать, как он там. |
Maybe we should find out where this Detective Hynes lives. |
Может, стоит узнать, где живет детектив Хайнс. |
Maybe I didn't love her as much as I should have. |
Может я не любил её так, как должен был. |
Maybe we should sing a little song. |
Может, нам следует спеть песенку. |
Maybe we should explore the possibility that being vulnerable can be a good thing. |
Может быть стоит разобраться в том, что уязвимость может иметь свои плюсы. |
Maybe I should pay more rent. |
Может, мне нужно платить больше за жильё? |
And the other trait should have nothing to do with the scientific question of whether a man can evolve. |
А другая черта не должна иметь ничего общего с научным вопросом "может ли человек развиваться". |
Maybe you should take yourself off the case, foreman. |
Может, тебе не стоит заниматься этим делом, Форман. |
Maybe we just shouldn't get married at all. |
Может нам вообще не стоит жениться. |
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. |
Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой. |
But maybe that should wait till I can tell you in person. |
Но возможно, это может подождать до тех пор, когда я смогу поговорить с тобой лично. |
All right, well, perhaps I should introduce myself. |
Ладно, может, я должен ей представиться. |
Maybe we should think about asking... |
Может, нам подумать о том, чтобы попросить...? |
Maybe we should just sit tight and let the vampire experts deal with this thing. |
Может, нам следует сесть рядышком, и пусть эксперты по вампирам сами разбираются с этой штукой. |
Maybe you should have a beaker of wine first. |
Может, сначала тебе стоит сделать глоток вина. |