| I was thinking maybe you shouldn't refer to Graham as Professor Murray. | Я подумал, может тебе не стоит называть Грэма профессором Марреем. |
| Maybe we should have brought Molly with us. | Знаешь, может нам следовало взять Молли с собой. |
| Maybe we should start a book club, just you and I. | Может, организовать книжный клуб, только ты и я. |
| Maybe you shouldn't trust strangers so easily. | Может, не стоило бы так слепо доверять незнакомым людям? |
| Perhaps the defendant should take one of his helicopters, Your Honor. | Может подзащитному следует воспользоваться одним из своих вертолетов, ваша честь. |
| Maybe we should just hire a few more rampies and train 'em quick. | Может нам лучше нанять парочку грузчиков и обучить их. |
| She should just ask her mom if she can come stay with us. | Ей следует просто спросить свою маму, Может ли она остаться у нас. |
| We think that maybe we should get a piece of it. | Мы подумали, что может нам причитается часть от этого. |
| Maybe I should've listened to you, Seth, and done it the way you said. | Может быть стоило тебя послушать, Сет, и сделать как ты сказал. |
| Maybe we should try a new position. | Может нам стоит попробовать новую позу. |
| Maybe he should've asked your permission before he went down there. | Может, ему стоило спросить у вас разрешение, прежде чем ехать туда. |
| So... maybe you should get another one. | Так... может, тебе стоит завести ещё одного. |
| Maybe I should stick around, see if any other lost souls need my guidance. | Пожалуй, я задержусь, может, другой заблудшей душе нужно мое руководство. |
| 'I've thought recently maybe I should... | Я недавно думала, может, надо... |
| Maybe I should get my license again. | Да, может мне снова получить права. |
| Maybe you should talk to a therapist about this. | Может, поговорить об этом с психоаналитиком. |
| Maybe you should let Amy know you're thinking about her that way. | Может быть, ты должен дать понять Эми, что ты думаешь о ней таким образом. |
| Maybe I should come back in about five days, when you're in a better mood. | Может быть мне лучше вернуться дней через 5, когда у тебя будет получше настроение. |
| Well, if you want to see less of me, maybe we should go out again. | Если ты хочешь видеться со мной меньше, может нам стоит опять сойтись. |
| We should tell an orphanage on Bajor we might have someone for them. | Мы должны сообщить сиротскому приюту на Бэйджоре, что у нас может быть кое-кто для них. |
| Maybe we shouldn't be getting married. | Может быть мы не должны жениться. |
| I really think, I should drive. | Я и вправду думаю, может, я поведу. |
| Maybe I should turn around so you can just stick it directly into my back. | Может, мне повернуться, чтобы ты просто вонзила клинок мне в спину. |
| Maybe we should rent a film and have a night in. | Может быть, мы должны взять пленку и в ночь. |
| Maybe I should have worn my tuxedo. | Может и мне надо носить смокинг. |