Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Should - Может"

Примеры: Should - Может
Peace should provide security for the population. Следует также отметить, что лишь мир может гарантировать жителям страны безопасность.
The United Nations should help promote mechanisms for attracting international capital flows to the developing countries. Делегация считает, что Организация Объединенных Наций может внести вклад в пропагандирование механизмов, позволяющих привлекать международные финансовые потоки в развивающиеся страны.
Then maybe we should get the person who can. Так, может, найдем человека, который сможет это сделать.
Maybe they should get a divorce. А, может, им и надо развестись.
Perhaps you should buy several next time. Может тебе стоит покупать несколько в следующий раз, пока из этого что-нибудь не получится
Maybe we should get you this car. Может быть, нам стоит взять тебе эту машину.
I should just go with it. Может быть, мне просто надо пойти с ним.
Maybe we should just let Billy... Погоди секунду, может, нам стоит позволить Билли...
Maybe you should get a tetanus shot or something. Может тебе следует сделать укол от столбняка или что-нибудь вроде того.
Okay, but maybe he should. Ладно, но может и должен был бы.
He therefore questioned whether the draft Code should cover such acts. Поэтому может возникнуть вопрос о том, стоит ли предусматривать соответствующие деяния в проекте кодекса.
Maybe I should do this one alone then. Тогда, может, на этот раз мне стоит самому этим заняться.
He should know when he is captured. И уже не может гулять, где ему вздумается.
A good preparation cannot and should not happen overnight. Тщательная подготовка не может и не должна быть проведена за одни сутки.
Any future research conducted should contain a gender dimension. В любом исследовании, которое может проводиться в будущем, должно присутствовать гендерное измерение.
Canada obviously believes that the CD can and should act on this premise. Канада полагает, что КР, несомненно, может и должна действовать исходя из этой посылки.
Preferential treatment to other bodies having subsidiary jurisdiction cannot and should not continue indefinitely. Преференциальное отношение к другим органам, имеющим вспомогательную юрисдикцию, не может и не должно продолжаться до бесконечности.
Harmonization could and should not mean sameness. Согласование не может и не должно быть равнозначно полной тождественности.
It cannot and should not do this alone. Он не может и не должен выполнять ее в одиночку.
The Department could not and should not duplicate at Headquarters capacities available elsewhere. В Центральных учреждениях Департамент операций по поддержанию мира не может и не должен дублировать усилия других структур.
Treatment should not be withheld or delayed. В таком лечении не может быть отказано и оно должно обеспечиваться незамедлительно.
It should therefore benefit from full debt relief. Вследствие этого страна может извлечь огромную пользу от полного списания внешнего долга.
No party should question Thailand's commitment to eradicate this inhumane weapon. Ни у одной стороны не может быть сомнений в приверженности Таиланда делу искоренения этого бесчеловечного оружия.
Donors should foresee the continuation of this task. Донорам следует учесть, что работа по этому вопросу может быть продолжена и в будущем.
The fall back position should not exist under these rules unless moderated or deleted. Положения об отходе согласно этим нормам не должно быть - оно может быть только смягчено или снято.