Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Should - Может"

Примеры: Should - Может
Perhaps you should ask this one who it is. Может, она знает, кто это.
Maybe we should just biopsy it. Может быть, стоит просто сделать биопсию.
Maybe they should have a conversation in a private room. Может, это они должны поговорить друг с другом.
The formaldehyde might irritate, but the ethanol should prevent me feeling its effect. Формальдегид может вызывать раздражение, но этанол предотвратит этот эффект.
Perhaps I should ask Bishop Bossuet for guidance? Может быть я должна спросить совета у епископа Боссюэ?
Maybe this is a sign that our relationship isn't working, and we should split again. Может это знак, что наши отношения не заладились, и нам опять надо развестись.
Maybe you should get away from Buster. Может тебе стоит уехать от Бастера.
Maybe you were right, we should have gone for 71 meters. Может, вы были правы, и нам следовало утвердить 71 метр.
Yes, maybe you should have. Да, может, вам следовало.
Maybe we should go have some coffee and talk. Может мы могли бы иногда пить кофе и говорить.
The study should consider which aspects of cross-border insolvency law lent themselves to harmonization and what might be the most suitable vehicle for harmonization. В ходе исследования следует изучить вопрос о том, какие аспекты права, регулирующего трансграничную неплатежеспособность, подходят для согласования и какой инструмент для этого может оказаться оптимальным.
One delegation believed the Department could, and should, identify emerging topics on the world's agenda. Другая делегация сочла, что Департамент может и должен выявлять вырисовывающуюся тематику глобальной повестки дня.
The Council should provide a forum where a comprehensive approach to issues concerning world peace and security can be taken. Совет должен служить форумом, на котором может приниматься всеобъемлющий подход к вопросам, касающимся международного мира и безопасности.
Maybe you should speak to him directly. Может, вам следует самой с ним поговорить.
I think maybe we should take a moment and do that. Может мы могли бы воспользоваться моментом и сделать это.
Look, Lux... maybe you should give some credit to the people that are here. Послушай, Лакс... может тебе следует начать доверять окружающим тебя людям.
However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. Вместе с тем этим странам необходимо принять дополнительные меры по либерализации существующей политики и организационных структур в области прямых иностранных инвестиций, что может дать многочисленные выгоды.
Their knowledge of local conditions is an asset on which the United Nations can and should draw. Их знание местных условий является положительным фактором, который может и должен быть использован Организацией Объединенных Наций.
Nations should avoid economic regionalism and the formation of trade blocs, which might discriminate against non-member countries. Государства должны избегать тенденции к экономической обособленности регионов и к созданию торговых блоков, что может выражаться в дискриминации третьих стран.
(b) The Commission may also seek special funding should this be required. Ь) Комиссия может также при необходимости испрашивать специальное финансирование.
Furthermore, sanctions should not have the ulterior objective of adversely affecting third States. Кроме того, скрытой целью санкций не может являться нанесение ущерба этим государствам.
The United Nations should not lend its support to an open-ended interpretation of self-determination, which could only encourage the fragmentation of established political entities. Организации Объединенных Наций не следует поддерживать вольное толкование самоопределения, что может лишь способствовать раздроблению сложившихся политических образований.
Progress has been made towards this end, but more should and can be done. Был достигнут прогресс в направлении этой цели, однако должно и может быть сделано больше.
But what the United Nations can do, it should do well. Но то, что может сделать Организация Объединенных Наций, следует делать эффективно.
The United Nations could and should become that guarantee. Организация Объединенных Наций может и должна стать такой гарантией.