| Maybe we should ask your manager to join us. | Может, нам побеседовать вместе с вашим начальником. |
| Maybe we should just leave him. | Может, нам стоит оставить его здесь. |
| Perhaps we should order some bubbly to celebrate. | Может, нам стоит заказать шампанское и отметь это. |
| Maybe we should get the dogs to sniff it. | Может быть надо дать собакам проверить. |
| Maybe I shouldn't come here anymore. | Может, мне не стоит сюда приходить. |
| Maybe we should send you to your brother. | Может, отошлем тебя к брату. |
| Maybe we should not disturb people. | Может, не надо беспокоить людей. |
| Then maybe you should start talking to someone... | Может, тогда пора поговорить об этом с кем-то... |
| Now you're fighting things that maybe you should just go with. | Сейчас ты борешься, но может ты просто должна уйти. |
| Maybe you should stop stealing yachts. | Может, тебе пора прекратить воровать яхты? |
| Maybe I should dip that thing in some ink and write with it. | Может, мне стоит макнуть эту штуку в чернила, и писать ими. |
| Maybe Napoleon and I should just sail off into the sunset. | Может, тогда мы с Наполеоном уплывём навстречу солнцу. |
| You know, maybe you should give him an activity. | Знаешь, может тебе стоит увлечь его чем-нибудь. |
| Maybe we should try for another take. | Может, нам стоит попробовать ещё один дубль. |
| If you can, you should... make your peace with Caesar. | Может быть тебе лучше... заключить мир с Цезарем. |
| It's a caffeine drink so it should level the playing field. | Это напиток с кофеином, он может уравнять ваши шансы. |
| I was thinking we should take the girls abroad this summer. | Я подумала, может, нам вывезти этим летом девочек за границу. |
| Maybe we should think about splitting up for a while. | Может нам стоит пожить раздельно какое-то время. |
| When this is over, maybe we should try living separately. | Когда все кончится, может нам попробовать жить раздельно. |
| And a man shouldn't want to marry a woman just because she can have his baby... | И мужчина не должен хотеть жениться на женщине только потому, что она может родить ему ребенка. |
| Perhaps I should give them a call, see if you're actually licensed. | Может, мне стоит позвонить им, узнать, действительно ли у вас есть лицензия. |
| You should see what the man has to say. | Ты должна узнать, что он может сказать. |
| Maybe we should put him on the poly. | Может прогоним его на "поли". |
| Maybe you should have just kidnapped yourself. | Может, тебе стоило похитить себя. |
| Maybe we should take a day off. | Может, нам стоит взять выходной. |