| Maybe I should've gone with the shawl. | Может мне стоило уйти с платком. |
| Maybe I should go see if he feels like talking about it. | Может мне сходить и проверить, не хочет ли он поговорить об этом. |
| Then maybe you should sing it. | Тогда, может быть, стоит спеть? |
| Maybe we should take him away with us for a while. | Может быть, нам забрать его с собой на какое-то время. |
| And whatever's going on with you and your boyfriend, maybe you should just try and forgive him. | И чтобы не произошло между Вами и Вашим парнем, может Вы просто попробуете и простите его. |
| Maybe we should use you to broker a new deal. | Может, нам стоит воспользоваться тобой для заключения новой сделки. |
| Maybe I should hang back and keep watch while y'all are inside. | Может, я останусь здесь и понаблюдаю, пока вы будете внутри. |
| I know a good family therapist that could help, should any of you survive the night. | Я знаю хорошего семейного доктора, который может помочь, если кто-то из вас переживёт эту ночь. |
| Perhaps we should rethink our plan. | Может, нам стоит пересмотреть план. |
| Maybe you should leave this here. | Может, стоит оставить его здесь. |
| I don't know, maybe we should just see what happens. | Не знаю. Может, просто подождать. |
| Maybe she should've called first. | Может это был не лучший способ. |
| I was thinking maybe we should hold off on the wedding for a while. | Я подумал, может нам стоит отложить свадьбу на некоторое время. |
| Maybe you should've joined the police force, become a real detective. | Может тебе стоит пойти в полицию, стать настоящим детективом. |
| Perhaps I should tell them that you've taken ill. | Может быть, мне стоило сказать им, что вы заболели. |
| Maybe we should go to dinner, get some real food... | Ну, может быть, мы сходим поужинать в что-то приличное, заодно обсудим... |
| You know, Kyle, maybe you should move back home. | Знаешь, Кайл, может, тебе стоит переехать домой. |
| So maybe I shouldn't be seen in public with you. | Так может меня не должны видеть вместе с тобой на публике. |
| Perhaps you should take this outside. | Может, вам лучше обсудить это снаружи. |
| Well, maybe he shouldn't have fired you off of your own movie. | Ну, может, ему не следовало выкидывать тебя из твоего собственного фильма. |
| Maybe we should just leave it be. No, no. | Может, стоит оставить эту затею. |
| Well, maybe you should eat some protein first, honey. | Может тебе стоит съесть немного протеина сначала, дорогая. |
| Well, if you're nervous about the sleeping arrangements, maybe we should talk about it. | Если ты нервничаешь по поводу постельных договоренностей, может нам стоит обсудить это. |
| They probably shouldn't sell those to children. | Может им не стоит продавать их детям. |
| Well, maybe he should've thought of that before he committed treason. | А может, ему надо было думать, прежде чем идти на предательство. |