| May be we should have never told you about the night that Dunhill died, and... | Может было бы лучше, если мы тебе никогда и ничего не рассказали о той ночи, когда Данхилл погиб, и... |
| Well, maybe you should go home. I mean, we can finish this tomorr... | Может, тебе пойти домой, в смысле, мы можем закончить завт... |
| You know, maybe you should try meeting guys from your school. | Знаешь, может тебе попробывать встречаться с парнями из твоей школы. |
| Listen, maybe you guys should stay with me for a while... | Слушайте, может, вам лучше остаться со мной на время... |
| Maybe you shouldn't mention the Mystery Machine, Fred. | Может, не стоило было упоминать мистическую машину, Фред. |
| Maybe we should just be done. | Может, пора покончить с этим. |
| Maybe we should have said yes to the offer of those troops. | Может быть, нам следовало бы сказать да на предложение этих войск. |
| Then maybe that's what he should do. | Так может ему так и сделать. |
| Perhaps you should focus on proving yourself essential to my plan. | Может, тебе стоит доказать мне, что ты в этом плане принимаешь важную роль. |
| Well, maybe we should have went to bed earlier. | Ну, может, нам надо было пораньше лечь спать. |
| Never really sniffed her, maybe I should give it a go. | Никогда её не нюхал, может, стоит начать. |
| Jo, maybe we should explain. | Не хочу тебя торопить, но может объясним, зачем мы его выдернули? |
| Maybe that's the way it always should have been. | Может, так и должно быть. |
| I think we should definitely... maybe... think about it. | Я думаю, что нам определенно следует... может быть... Подумать об этом. |
| If it's a Basil Fawlty character, maybe I should do it for the comedy. | Если это персонаж Бэйзеля Фолти, то может мне его взять ради смеха. |
| Maybe I should play the manager as I'm used to it. | Может быть, мне следует сыграть менеджера, так как я привык. |
| Maybe we should just move on... | Может, мы просто перейдём к следующему... |
| Maybe we should skip the song. | Может, нам стоит пропустить песню. |
| Well, given everything that's gone on today, I think maybe... we should have NOPD escort you. | Учитывая всё случившееся, думаю, может... полиции следует сопровождать вас. |
| Maybe that's something that I should try. | Может, и мне стоит так попробовать. |
| Maybe sometimes, you should protect her from herself. | Может, иногда её нужно защищать от самой себя. |
| If you can't support me, then maybe we shouldn't even be together. | Если ты не можешь меня поддержать, может, нам не стоит быть вместе. |
| Maybe we should all just think this over for a bit. | Может быть мы все должны об этом немного подумать. |
| Maybe we should try Cam again. | Может, ещё раз попробуем позвонить Кэму. |
| You know, maybe we should get a dog again when you move in. | Знаешь, может нам стоит завести собаку, когда ты ко мне переедешь. |