Maybe we should apologize to Oliver too. |
Может, мы должны извиниться и перед Оливером тоже. |
The delegation should clarify such confessions were admissible, it should explain how that could be reconciled with its obligations under article 15. |
Поэтому необходимы разъяснения, и было бы желательно - в том случае, если такие признания считаются допустимыми, - чтобы делегация государства-участника пояснила, каким образом подобное положение может быть совместимо с обязательствами, вытекающими из статьи 15. |
Such a dialogue should not be monopolized by States and should include all components of civil society, beginning with NGOs. |
Такой диалог не может быть монополизирован государствами и должен принимать во внимание все элементы гражданского общества, начиная с НПО. |
They should not be imposed indefinitely and their aim should never be to unseat the legitimate authorities of a State. |
Они не должны вводиться на неопределенный срок, и их целью никогда не может быть свержение законной власти того или иного государства. |
Creativity could be fostered without financial resources, and the knowledge acquired through education should not only be informative but should also lead to results. |
Творческий потенциал может быть сформирован без финансовых ресурсов, а знания, приобретенные в процессе образования, должны быть не только информативными, но и обеспечивать конкретные результаты. |
I should've been a doctor. |
Посмотрим, может, он на заднем дворе. |
He had studies, should understand these things. |
Он человек образованный и не может в этом не разбираться. |
But maybe you should just double-check. |
Но, может тебе стоит ещё раз всё проверить. |
Myon, maybe you should marry Nishi. |
Мион, может тебе стоит выйти замуж за Ниши. |
Maybe we shouldn't call him Sammy anymore. |
Может быть, мы больше не должны называть его Сэмми. |
Maybe I should go with you. |
Может быть, мне стоит пойти с вами. |
Well, Jean, perhaps we should... |
Ну, Джин, может, нам и правда... |
Maybe you should stick to making collars. |
Может тебе стоит заниматься расследованиями, а не готовкой. |
Perhaps you should reposition yourself behind my back. |
Тогда, может, тебе стоит зайти мне за спину. |
Maybe sometimes we should get it rotten. |
Может быть, но иногда нужно портить себе характер. |
Maybe you should experience a little more life before you commit. |
Может, тебе нужно набраться побольше жизненного опыта, прежде чем что-то делать. |
You should sleep on the runabout. |
Может, вам стоило бы спать на катере. |
Maybe we should set out some wine and cheese or something. |
Может быть, нам следует подать немного вина и сыра, или ещё чего-нибудь. |
I was afraid l should have maybe called first. |
Я боялась, что должна, может быть, позвонить сначала. |
Maybe we should think about getting him something else. |
Может, подумаем о том, чтобы подарить ему что-то еще. |
Maybe we should go see what's inside. |
Может быть, мы должны пойти посмотреть, что находится внутри. |
Maybe I should ask my manager. |
Может быть, я должна спросить у своего менеджера. |
Maybe you should ask the people who hired me. |
Может ты должен это спросить у людей, которые наняли меня. |
Perhaps we should have waited to decide. |
Быть может, нам не следовало решать так скоро. |
Maybe we shouldn't be doing this. |
Может, мы не должны лезть во всё это. |