| Maybe I should enlist in that department. | Может, мне перейти к вам. |
| Maybe should just meet up in Baja sometime. | Может, пересечемся как-нибудь в Нижней Калифорнии. |
| I should go and support him as the town rep. | Может, мне стоит сходить и поддержать его, так сказать от всего села. |
| Okay, but maybe we should talk about these hypothetical situations some more. | Хорошо, но может мы должны об этой гипотетической ситуации кому то ещё. |
| [chuckles] Well, maybe we should catch up sometime. | Ну, может, нам стоит как-нибудь пересечься. |
| The gas derivative of it should knock her out in seconds. | Содержащий его газ может вырубить ее за секунду. |
| Maybe you should hold off on mentioning that to Artie. | Может быть тебе стоит воздержаться от нотаций Арти. |
| I mean, maybe I should call him. | В смысле, может, мне стоит ему позвонить. |
| Maybe you should just stop smoking every night, and mellow out. | Может, тебе стоит прекратить курить каждый вечер и развеяться. |
| Maybe I should try something American made. | Может быть, мне попробовать что-нибудь американское. |
| Maybe you both should have a little bit more faith in him. | Может вам обоим надо немного больше в него верить. |
| Maybe you should just let them be? | А, может, лучше оставить людей такими, какие они есть? |
| We should convince him that that stuff works. | Может нам убедить его, что эта штука работает? |
| Maybe I should just give up my solo... | Может, просто нужно отказаться от моего соло... |
| Maybe you should give up this teaching lark and become a full-time bona-fide inventor. | Может вам оставить работу в школе и стать изобретателем. |
| Perhaps we should head back to the hotel. | Может, нам стоит возвратиться в отель. |
| So, maybe you should... head to the bathroom now. | Слушай, может, ты лучше... пойдешь в уборную. |
| Maybe you and I should run away together, then. | Тогда, может, нам следует вместе сбежать. |
| Maybe we shouldn't go to the dinner. | Может, нам не стоит идти на ужин. |
| I mean, maybe you should try to turn it all off. | В смысле, может тебе попробовать отключить эмоции. |
| Perhaps we should mount a warning sign over the front door. | Может, нам нужно поставить предупреждающий знак у входной двери. |
| You know, maybe we should skip the presents this year. | Знаешь, может быть мы должны пропустить подарки в этом году. |
| Perhaps Daniel should've been a poet after all. | Может быть Дениэл стал бы поэтом в конце концов. |
| Maybe you should at least call your dad. | Может тебе следует хотя бы позвонить отцу. |
| Maybe we should do dinner sometime? | Может, нам как-нибудь сходить на ужин? |