Maybe I should enlist in that department. |
Может, мне перейти к вам. |
Maybe should just meet up in Baja sometime. |
Может, пересечемся как-нибудь в Нижней Калифорнии. |
I should go and support him as the town rep. |
Может, мне стоит сходить и поддержать его, так сказать от всего села. |
Okay, but maybe we should talk about these hypothetical situations some more. |
Хорошо, но может мы должны об этой гипотетической ситуации кому то ещё. |
[chuckles] Well, maybe we should catch up sometime. |
Ну, может, нам стоит как-нибудь пересечься. |
The gas derivative of it should knock her out in seconds. |
Содержащий его газ может вырубить ее за секунду. |
Maybe you should hold off on mentioning that to Artie. |
Может быть тебе стоит воздержаться от нотаций Арти. |
I mean, maybe I should call him. |
В смысле, может, мне стоит ему позвонить. |
Maybe you should just stop smoking every night, and mellow out. |
Может, тебе стоит прекратить курить каждый вечер и развеяться. |
Maybe I should try something American made. |
Может быть, мне попробовать что-нибудь американское. |
Maybe you both should have a little bit more faith in him. |
Может вам обоим надо немного больше в него верить. |
Maybe you should just let them be? |
А, может, лучше оставить людей такими, какие они есть? |
We should convince him that that stuff works. |
Может нам убедить его, что эта штука работает? |
Maybe I should just give up my solo... |
Может, просто нужно отказаться от моего соло... |
Maybe you should give up this teaching lark and become a full-time bona-fide inventor. |
Может вам оставить работу в школе и стать изобретателем. |
Perhaps we should head back to the hotel. |
Может, нам стоит возвратиться в отель. |
So, maybe you should... head to the bathroom now. |
Слушай, может, ты лучше... пойдешь в уборную. |
Maybe you and I should run away together, then. |
Тогда, может, нам следует вместе сбежать. |
Maybe we shouldn't go to the dinner. |
Может, нам не стоит идти на ужин. |
I mean, maybe you should try to turn it all off. |
В смысле, может тебе попробовать отключить эмоции. |
Perhaps we should mount a warning sign over the front door. |
Может, нам нужно поставить предупреждающий знак у входной двери. |
You know, maybe we should skip the presents this year. |
Знаешь, может быть мы должны пропустить подарки в этом году. |
Perhaps Daniel should've been a poet after all. |
Может быть Дениэл стал бы поэтом в конце концов. |
Maybe you should at least call your dad. |
Может тебе следует хотя бы позвонить отцу. |
Maybe we should do dinner sometime? |
Может, нам как-нибудь сходить на ужин? |