His case should have come to me. |
Его дело должно было достаться мне. |
He shouldn't have been having an affair with a student. |
У него не должно было быть романа со студенткой. |
It's not who that should concern you. |
Тебя должно волновать не кто, а куда. |
This should help you feel more human. |
Это должно помочь тебе почувствовать себя лучше. |
The company shouldn't be affected. |
На компанию это не должно повлиять. |
That neither of us really should have been there. |
Что на самом деле нас тут быть не должно. |
It should bother you, doesn't bother me. |
Это должно беспокоить вас, а не меня. |
Nora, you shouldn't be here. |
Нора, тебя здесь быть не должно. |
You shouldn't have been in that fight. |
ы же знаешь, теб€ не должно было быть на этом бое. |
Well, this should keep her in tuna and kool-aid for a little while. |
Ну, здесь должно хватить ей на тунец и лимонад на первое время. |
A client shouldn't have a single negative feeling in your presence. |
У клиента не должно быть каких-либо негативных чувств в вашем присутствии. |
Art should elevate, not pander. |
Искусство должно возвышать, а не потворствовать. |
That should hold her off long enough for Sam to find the bones and burn them. |
Это должно задержать её достаточно, чтобы у Сэма было время найти и сжечь её кости. |
I think you should have the place all to yourself. |
Думаю, это место должно стать твоим. |
There's chemicals on the street that shouldn't be. |
На улице полно наркоты, так не должно быть. |
They put them where they shouldn't be. |
Их расставляют там, где их быть не должно. |
You should see the crash directly ahead. |
Место падения должно быть прямо впереди. |
This should cover the rest of this week's rent. |
Это должно покрыть аренду за неделю. |
Technically I think you should call it self destruction. |
Я полагаю, технически это должно называться самоуничтожением. |
It's funny it should strike so cold In here after such a warm day. |
Странно, здесь должно было быть сухо, ... после такого тёплого дня. |
Since I'm dead, I think my involvement in this should stay among the three of us. |
Поскольку я уже мертв, моё участие в этом деле должно остаться между нами троими. |
I just don't want to look back and regret that it should have only been one summer. |
Я просто не хочу оглядываться назад и жалеть, что должно было быть только одно лето. |
And that's how it should stay. |
И это так, как должно быть. |
This shouldn't be too bad. |
Это не должно быть слишком сложно. |
We shouldn't have any more company. |
У нас больше не должно быть гостей. |