Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
His case should have come to me. Его дело должно было достаться мне.
He shouldn't have been having an affair with a student. У него не должно было быть романа со студенткой.
It's not who that should concern you. Тебя должно волновать не кто, а куда.
This should help you feel more human. Это должно помочь тебе почувствовать себя лучше.
The company shouldn't be affected. На компанию это не должно повлиять.
That neither of us really should have been there. Что на самом деле нас тут быть не должно.
It should bother you, doesn't bother me. Это должно беспокоить вас, а не меня.
Nora, you shouldn't be here. Нора, тебя здесь быть не должно.
You shouldn't have been in that fight. ы же знаешь, теб€ не должно было быть на этом бое.
Well, this should keep her in tuna and kool-aid for a little while. Ну, здесь должно хватить ей на тунец и лимонад на первое время.
A client shouldn't have a single negative feeling in your presence. У клиента не должно быть каких-либо негативных чувств в вашем присутствии.
Art should elevate, not pander. Искусство должно возвышать, а не потворствовать.
That should hold her off long enough for Sam to find the bones and burn them. Это должно задержать её достаточно, чтобы у Сэма было время найти и сжечь её кости.
I think you should have the place all to yourself. Думаю, это место должно стать твоим.
There's chemicals on the street that shouldn't be. На улице полно наркоты, так не должно быть.
They put them where they shouldn't be. Их расставляют там, где их быть не должно.
You should see the crash directly ahead. Место падения должно быть прямо впереди.
This should cover the rest of this week's rent. Это должно покрыть аренду за неделю.
Technically I think you should call it self destruction. Я полагаю, технически это должно называться самоуничтожением.
It's funny it should strike so cold In here after such a warm day. Странно, здесь должно было быть сухо, ... после такого тёплого дня.
Since I'm dead, I think my involvement in this should stay among the three of us. Поскольку я уже мертв, моё участие в этом деле должно остаться между нами троими.
I just don't want to look back and regret that it should have only been one summer. Я просто не хочу оглядываться назад и жалеть, что должно было быть только одно лето.
And that's how it should stay. И это так, как должно быть.
This shouldn't be too bad. Это не должно быть слишком сложно.
We shouldn't have any more company. У нас больше не должно быть гостей.