Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
He shouldn't be given the choice. У него не должно быть выбора.
Come on, he should have some plan. Да ладно, у него должно быть какой-то план.
Nothing ever should have happened between me and that girl. Я считаю, этого вообще не должно было случиться.
And they should have no bearing on tomorrow's gala. Это не должно повлиять на завтрашнее торжество.
So I shouldn't be here. Меня не должно было здесь быть.
This is why the intelligence community shouldn't keep secrets from me. Вот почему у разведки не должно быть от меня секретов.
You should have at least mentioned it to me. О тебе должно быть минимум негативных упоминаний.
All right, 15 minutes is all it should take. Так, это всё должно занять минут 15.
In surgery, a patient's body should produce steroids naturally, but if they've been taking them... На операции человеческое тело должно само производить стероиды, но если их принимали...
Look, kid, you shouldn't even be here. Слушай, братишка, тебя вообще здесь быть не должно.
It shouldn't be this frequent. Вообще-то, так часто не должно быть.
Your name wasn't anywhere in there, and it should've been. Вашего имени там нет, а должно быть.
As soon as he feels stronger and more sure of himself it should drop away naturally. Как только он почувствует себя сильнее, увереннее в себе, это должно исчезнуть само собой.
See Arco, what should happen, inevitably happens. Вот видишь, Арко, то, что должно свершиться, неумолимо свершается.
It should have been sent long ago. Оно должно было быть отправлено давым давно.
He shouldn't be in this much pain. У него не должно быть таких болей.
It should come from someone who's not trying to prosecute her sister. Это должно исходить от кого-то, кто не расследует дело ее сестры.
She should have the right to defend herself. У нее должно быть право на защиту.
Good, it should all look like there's no expense spared for your cover. Хорошо, всё должно выглядеть так, что на твоё прикрытие не жалко никаких денег.
There, that should keep you going. Вот, это должно придать вам сил.
Increasing thermal variance by 98% should eliminate the separation impurity. Увеличение тепловых изменений на 98 % должно устранить примесь разделения.
Right and what should happen now is the base station will flag up the phone's location. Так, и сейчас должно произойти то, что основная станция покажет нам местоположение телефона.
You just... you really shouldn't even be here right now. Тебя вообще не должно было... тут быть.
Someone down there shouldn't be here. Кого-то из них там быть не должно.
You lot shouldn't be in London. Вас в Лондоне быть не должно.