Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
You're wearing way too much makeup, and he shouldn't be here. Слишком много косметики, а тебя здесь быть не должно.
Then she shouldn't have any problem putting her money where her mouth is. Тогда у неё не должно быть проблем с вложением денег в свою же фирму.
The late shift should have taken us out for the count. Последнее построение должно было быть уже давно.
This should land in, I think. Думаю, это, должно быть, пол нашей палатки.
You should know that by now. Тебе это уже должно быть известно.
That should make it easier to confirm that he didn't do this. Это должно облегчить подтверждение его непричастности.
This should help us get him upstairs. Это должно помочь нам поднять его по лестнице.
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен.
Well, she's in the world, so that should work out. Ну, она в этом мире, так что все должно получиться.
There's no reason why it should not work now. Я не вижу никаких причин, почему сейчас не должно получиться.
You shouldn't have any trouble discovering exactly where it is. Ну, у тебя не должно возникнуть проблем в поиске нужного места.
That's how it always should have been. Вот как это всегда должно было быть.
It should come as no surprise that now I simply want to die. Не должно никого удивлять что отныне я хочу просто умереть.
They shouldn't be anywhere near Chester's Mill this time of year. Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года.
There's garnish on this tray and there shouldn't be. На этом подносе гарнир, а его тут быть не должно.
That's what kids should have. Вот что должно быть у ребенка.
I mean, I shouldn't even have this. Это вообще не должно было попасть ко мне.
It shouldn't be more than a couple of... years. Это не должно занять дольше пары лет.
We disagreed about what should happen afterwards, but we knew the old guard had to go. Мы разошлись во мнениях, что должно было случиться впоследствии, но мы знали, старая гвардия должна уйти.
None of this ever should have happened. Это вообще не должно было случиться.
I thought you should have this. Я подумал, это должно быть у тебя.
Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры.
It should have been mentioned in Genesis. Это должно быть упомянуто в Книге Бытия.
People like us shouldn't have girlfriend У людей вроде нас не должно быть женщины
It - it shouldn't be so important to me. Это не должно было быть так важно для меня.