You're wearing way too much makeup, and he shouldn't be here. |
Слишком много косметики, а тебя здесь быть не должно. |
Then she shouldn't have any problem putting her money where her mouth is. |
Тогда у неё не должно быть проблем с вложением денег в свою же фирму. |
The late shift should have taken us out for the count. |
Последнее построение должно было быть уже давно. |
This should land in, I think. |
Думаю, это, должно быть, пол нашей палатки. |
You should know that by now. |
Тебе это уже должно быть известно. |
That should make it easier to confirm that he didn't do this. |
Это должно облегчить подтверждение его непричастности. |
This should help us get him upstairs. |
Это должно помочь нам поднять его по лестнице. |
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. |
Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен. |
Well, she's in the world, so that should work out. |
Ну, она в этом мире, так что все должно получиться. |
There's no reason why it should not work now. |
Я не вижу никаких причин, почему сейчас не должно получиться. |
You shouldn't have any trouble discovering exactly where it is. |
Ну, у тебя не должно возникнуть проблем в поиске нужного места. |
That's how it always should have been. |
Вот как это всегда должно было быть. |
It should come as no surprise that now I simply want to die. |
Не должно никого удивлять что отныне я хочу просто умереть. |
They shouldn't be anywhere near Chester's Mill this time of year. |
Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года. |
There's garnish on this tray and there shouldn't be. |
На этом подносе гарнир, а его тут быть не должно. |
That's what kids should have. |
Вот что должно быть у ребенка. |
I mean, I shouldn't even have this. |
Это вообще не должно было попасть ко мне. |
It shouldn't be more than a couple of... years. |
Это не должно занять дольше пары лет. |
We disagreed about what should happen afterwards, but we knew the old guard had to go. |
Мы разошлись во мнениях, что должно было случиться впоследствии, но мы знали, старая гвардия должна уйти. |
None of this ever should have happened. |
Это вообще не должно было случиться. |
I thought you should have this. |
Я подумал, это должно быть у тебя. |
Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. |
По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры. |
It should have been mentioned in Genesis. |
Это должно быть упомянуто в Книге Бытия. |
People like us shouldn't have girlfriend |
У людей вроде нас не должно быть женщины |
It - it shouldn't be so important to me. |
Это не должно было быть так важно для меня. |