| You're wearing way too much makeup, and he shouldn't be here. | Слишком много косметики, а тебя здесь быть не должно. |
| Then she shouldn't have any problem putting her money where her mouth is. | Тогда у неё не должно быть проблем с вложением денег в свою же фирму. |
| The late shift should have taken us out for the count. | Последнее построение должно было быть уже давно. |
| This should land in, I think. | Думаю, это, должно быть, пол нашей палатки. |
| You should know that by now. | Тебе это уже должно быть известно. |
| That should make it easier to confirm that he didn't do this. | Это должно облегчить подтверждение его непричастности. |
| This should help us get him upstairs. | Это должно помочь нам поднять его по лестнице. |
| And I shouldn't even be here talking to him about any of this. | Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен. |
| Well, she's in the world, so that should work out. | Ну, она в этом мире, так что все должно получиться. |
| There's no reason why it should not work now. | Я не вижу никаких причин, почему сейчас не должно получиться. |
| You shouldn't have any trouble discovering exactly where it is. | Ну, у тебя не должно возникнуть проблем в поиске нужного места. |
| That's how it always should have been. | Вот как это всегда должно было быть. |
| It should come as no surprise that now I simply want to die. | Не должно никого удивлять что отныне я хочу просто умереть. |
| They shouldn't be anywhere near Chester's Mill this time of year. | Их и близко не должно быть рядом с Честерз Милл в это время года. |
| There's garnish on this tray and there shouldn't be. | На этом подносе гарнир, а его тут быть не должно. |
| That's what kids should have. | Вот что должно быть у ребенка. |
| I mean, I shouldn't even have this. | Это вообще не должно было попасть ко мне. |
| It shouldn't be more than a couple of... years. | Это не должно занять дольше пары лет. |
| We disagreed about what should happen afterwards, but we knew the old guard had to go. | Мы разошлись во мнениях, что должно было случиться впоследствии, но мы знали, старая гвардия должна уйти. |
| None of this ever should have happened. | Это вообще не должно было случиться. |
| I thought you should have this. | Я подумал, это должно быть у тебя. |
| Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. | По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры. |
| It should have been mentioned in Genesis. | Это должно быть упомянуто в Книге Бытия. |
| People like us shouldn't have girlfriend | У людей вроде нас не должно быть женщины |
| It - it shouldn't be so important to me. | Это не должно было быть так важно для меня. |