Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
I have taken measures to prepare for battle with the Flash... should such a time come. Я принял меры, чтобы подготовиться к сражению с Молнией... его время должно прийти так скоро.
I shouldn't have this thing anyway. У меня в любом случае его быть не должно.
Lufthansa should have been our ultimate score. Луфтганза должно было стать нашим величайшим уловом.
But that should improve as he regains his strength. Однако, это должно мобилизовать его.
It should have ended that day, but evil was allowed to endure. Это должно было закончиться в тот день, но злу было позволено возродиться.
It should provide us with temporary immunity to the Pinnepex. Это должно дать нам временный иммунитет против пиннепекса.
It shouldn't end a life, either. И обрывать жизнь тоже не должно.
I know, my lady, it should not be thus. Я знаю, госпожа, что таким оно быть не должно.
There shouldn't be any misunderstanding between us. Между нами не должно быть тайн.
None of this should've happened. Ничего этого не должно было произойти.
The matter is utterly delicate and it should stay between us. Знаете, дело довольно деликатное, и это должно остаться между нами.
Meeting with the undertaker should have started by now. Собрание с могильщиком уже должно начаться.
She'd lost things that a girl should never have lost. Она понесла такую утрату, какой никогда ни у кого не должно быть.
It should block any scent or sound the Dragon can pick up on. Это должно заблокировать любой аромат или звук, который Дракон может услышать.
It's been a while since I've killed a man, but this shouldn't be too hard. Это было тогда поскольку я убил человека, но это не должно быть слишком жестким.
That should at least give us a warrant for Rivers' car. Это должно, как минимум, дать нам ордер на машину Риверса.
Alright... this should do the trick. Вот так... это должно сработать.
The TARDIS is a ruin, the telepathic circuits are awakening memories you shouldn't even have. ТАРДИС рушится, телепатические поля восстанавливают воспоминания которых у тебя не должно быть.
As part of this family, you should have that mentality. Как у части этой семьи, у тебя должно быть такое мышление.
Long-range scans should've detected it days ago. Дальнее сканирование должно было обнаружить её несколько дней назад.
It should destabilize the matter stream and implode the conduit for at least a light-year. Это должно дестабилизировать материю потока и взорвать канал на расстояние светового года.
That program shouldn't even be in our database. В базе данных не должно быть этой программы.
There shouldn't be mines along this course. На этом курсе не должно быть мин.
Look, you shouldn't be here. Слушай, тебя не должно здесь быть.
And as his son, that should mean something to you. А ты его сын, и это должно что-то для тебя значить.