I should have it here somewhere. |
Должно быть, оно где-то у меня. |
With enough pressure, it should blow out at maximum velocity. |
С достаточным давлением, это должно создать выстрел с максимальным ускорением. |
This should make you feel even better. |
Это должно заставить тебя чувствовать себя еще лучше. |
It was an invention that never should have been created. |
Это изобретение, которое не должно было появиться. |
Pericles said, All things good should flow into the boulevard. |
Перикл говорил: все хорошее должно стекаться на бульвар. |
Tranquilizer should wear off in a few minutes. |
Действие транквилизатора должно пройти через несколько минут. |
You run when you should fight. |
Ты бежишь, когда должно сражаться. |
Look, none of this should have ever happened. |
Слушайте... всего этого не должно было случиться. |
It should spell out something easy to remember, something with a message, like... |
Это должно быть что-то легко запоминающееся, какое-то сообщение, типа... |
Air, by nature, should not be bumpy. |
В воздухе, по природе, не должно быть ям. |
Here, it should help you with your cause. |
Вот, это должно тебе помочь. |
We should have some extra space right back here. |
У нас здесь должно быть немного больше места. |
I should get a say in this. |
У меня должно быть право голоса. |
They shouldn't be this different. |
Но не должно быть большой разницы. |
Daniel's growing suspicious of your past, a past that should have been erased, along with your name. |
У Дэниэла начинает вызывать подозрение твое прошлое. прошлого, которое должно быть стерто, вместе с твоим именем. |
You should want to do something amazing with your life. |
Тебе должно хотеться сделать что-нибудь удивительное со своей жизнью. |
You should do, we taught him. |
И должно быть, мы обучили его всему. |
We should've never had this meeting. |
У нас не должно было быть этой встречи. |
Maybe you don't, but you should. |
Может, тебя и не волнует, но должно. |
You of all people should know that. |
Уж кому-кому, а вам это должно быть известно. |
With respect, sir, geographical location shouldn't factor in the application of the law. |
Со всем уважением, сэр, географическое положение не должно влиять на действие закона. |
But that shouldn't be any concern of yours. |
Но это ни в коем случае не должно быть твоей заботой. |
I don't know, maybe we should. |
Я не знаю, может так и должно быть. |
An introduction should keep the reader interested. |
Введение должно вызывать у читателя интерес к материалу. |
Look, this shouldn't be weird. |
Слушай, это не должно быть странным. |