Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
It should never have come to this, Gibbs. Это не должно было случиться здесь, Гиббс.
That shouldn't be happening right now. Ну, вот видишь, так ведь не должно быть!
This should make for an interesting guest wing at the governor's mansion. Это должно поспособствовать тому, что интересный гость отправится в особняк губернатора.
He should never have been our problem. Нас это вообще не должно касаться.
Now, I know it shouldn't matter, but I'm claustrophobic. Хотя это не должно иметь значение, но я страдаю от клаустрофобии.
That should really be easy, because this kid is just... Это должно быть действительно легко, потому что этот ребенок просто...
You should, when the hematoma obstructing your optic nerve heals. Должно вернуться, когда гематома спадет, ваш зрительный нерв придет в норму.
That should give your business a little boost, right? Это должно дать небольшой толчок твоему бизнесу, не так ли?
We shouldn't be back here till tomorrow. Нас не должно тут быть до завтра.
It should only take about four, five days. Это должно занять всего около четырёх-пяти дней.
Then we shouldn't have any problems. Тогда у нас не должно возникнуть никаких проблем.
One that never should have been allowed to take place. Такое, которое никогда не должно было произойти.
Think how fast it should work on one. Подумай, как быстро это должно работать для одной.
Well, most people's parents die before them, and so they should. Большинство людей переживают своих родителей, так и должно быть.
This shouldn't stop you from doing bigger things. Это не должно Вас отвлечь от более важных вещей.
That's not the way society should work. Это не тот путь, который должно выбирать общество.
As my father, it should. А как для моего отца должно значить.
Nothing that is happening over there should affect you making the world team, so... Ничего из того, что там происходит, не должно повлиять на ваш отбор в сборную чемпионата мира, так что...
And at this point, she shouldn't be keeping any secrets. И поэтому у нее не должно быть секретов.
Because it should've been... spread out to the success of, like, a number of bands here. Потому что это не должно было... распространяться над успехом, типа, большого количества групп здесь.
I mean, if she's your girlfriend, you should care how she feels. Я имею в виду, если это твоя подружка, тебя должно волновать, что она чувствуюет.
They shouldn't be in an apartment. Их не должно быть в квартире.
It should cleanse all your porting channels of infection. Это должно очистить каналы порта от инфекции.
That should cool the burning passion which I understand you to be suffering from. Это должно остудить жгучую страсть, которая вас, видимо, снедает.
It's who I am that should define what I'm called. То, кем я являюсь, должно определять то, как меня зовут.