Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме.
It should come as no surprise, G 'Kar. Это не должно удивлять тебя, Г'Кар.
You should feel happy that I was so weak. Вы должно быть счастливы, что я была так слаба.
It should show some response to something. Должно же оно на что-то реагировать.
(Dillinger) I shouldn't even be here right now. Меня сейчас здесь не должно быть.
My dad's file should have been here. Дело моего отца уже должно быть здесь.
It shouldn't have happened to you. Это не должно было произойти с тобой.
Protecting the innocent shouldn't depend on where they're from. Если ты поклялась защищать невинных не должно иметь значения из какого они измерения.
There's only what is and what should never be. Есть то, что есть и чего быть не должно.
You've got no luggage so it shouldn't be a problem. У тебя нет с собой вещей, так что проблем быть не должно.
You should make it harder for him to forget you. Ему должно быть трудно забыть тебя.
It should run in a day or two. Это должно сработать за день или два.
This is a desert plant, it should not be freezing. Это же пустынное растение, оно не должно мёрзнуть.
This should fit you better around the waist now. Теперь это должно лучше сидеть на твоей талии.
Okay, there shouldn't be a question mark at the end of that sentence. В конце такого предложения не должно быть вопросительного знака.
For now, but this never should've happened. Пока что, но такого вообще не должно было случиться.
Which should not encourage you to get married. Что совсем не должно подталкивать тебя к замужеству.
Like a chainsaw, that should work. Например бензопила, это должно сработать.
They talked to me there, that should have been in your reports. Они разговаривали со мной там, это должно быть в ваших отчетах.
That's why you feel bad... 'cause you should. Вот почему тебе плохо... так должно быть.
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake. Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения.
They shouldn't even be on the furniture. Их вообще не должно быть на мебели.
And it should instantly appear on my memo app. И указание должно сразу отобразиться в моём приложении.
And it shouldn't be for you. И для тебя не должно быть.
That shouldn't be your motivation to go. Это не должно быть твоим стимулом.