That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. |
Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме. |
It should come as no surprise, G 'Kar. |
Это не должно удивлять тебя, Г'Кар. |
You should feel happy that I was so weak. |
Вы должно быть счастливы, что я была так слаба. |
It should show some response to something. |
Должно же оно на что-то реагировать. |
(Dillinger) I shouldn't even be here right now. |
Меня сейчас здесь не должно быть. |
My dad's file should have been here. |
Дело моего отца уже должно быть здесь. |
It shouldn't have happened to you. |
Это не должно было произойти с тобой. |
Protecting the innocent shouldn't depend on where they're from. |
Если ты поклялась защищать невинных не должно иметь значения из какого они измерения. |
There's only what is and what should never be. |
Есть то, что есть и чего быть не должно. |
You've got no luggage so it shouldn't be a problem. |
У тебя нет с собой вещей, так что проблем быть не должно. |
You should make it harder for him to forget you. |
Ему должно быть трудно забыть тебя. |
It should run in a day or two. |
Это должно сработать за день или два. |
This is a desert plant, it should not be freezing. |
Это же пустынное растение, оно не должно мёрзнуть. |
This should fit you better around the waist now. |
Теперь это должно лучше сидеть на твоей талии. |
Okay, there shouldn't be a question mark at the end of that sentence. |
В конце такого предложения не должно быть вопросительного знака. |
For now, but this never should've happened. |
Пока что, но такого вообще не должно было случиться. |
Which should not encourage you to get married. |
Что совсем не должно подталкивать тебя к замужеству. |
Like a chainsaw, that should work. |
Например бензопила, это должно сработать. |
They talked to me there, that should have been in your reports. |
Они разговаривали со мной там, это должно быть в ваших отчетах. |
That's why you feel bad... 'cause you should. |
Вот почему тебе плохо... так должно быть. |
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake. |
Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения. |
They shouldn't even be on the furniture. |
Их вообще не должно быть на мебели. |
And it should instantly appear on my memo app. |
И указание должно сразу отобразиться в моём приложении. |
And it shouldn't be for you. |
И для тебя не должно быть. |
That shouldn't be your motivation to go. |
Это не должно быть твоим стимулом. |