Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
Well, that should make Barba happy. Ну, это должно осчастливить Барбу.
But if it's not indicating something, it shouldn't be there. Если он ничего не показвает, его не должно там быть.
I accept your returning to you what should have always been yours. И я принимаю Вашу благодарность за возвращение вам того, что всегда должно было быть Вашим.
Terminating a relationship should not be taken so frivolously. Прерывание отношений не должно быть таким легкомысленным.
A father-to-be shouldn't have that on his mind. У будущего отца не должно быть таких мыслей.
On the belief that leadership should operate with transparency. На той вере, что руководство должно основываться на прозрачности.
This should get you by for a few days. Тебе должно этого хватить на пару дней.
I shouldn't even be here. И меня вообще не должно здесь быть.
Honey, this should not look like this. Дорогая, это не должно так выглядеть.
A partnership should not be entered into lightly but with much consideration. Партнерство не должно быть легким, но с большим уважением.
It should say there, in the file. Там должно быть указано, в деле.
I should like people to read what I have written. Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
It shouldn't take him very long. Это не должно задержать его на долго.
Sweets, you shouldn't be here. Свитс, тебя здесь быть не должно.
Upon the earth henceforth made pious, one should get old in peace. Раз наша земля отныне стала праведной, стареть дОлжно в мире.
We have asbestos where there shouldn't be any. У нас есть асбест, где не должно быть никакого.
Well, I think we should keep it simple. Я думаю, всё должно быть просто.
We should have a smoother ride this time. В это раз всё должно быть гладко.
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности.
Our analysts believe 100 million should swing it. Наши аналитики полагают, что ста миллионов должно хватить.
I should have confirmation on the middleman in three minutes. У меня должно быть подтверждение от посредника через три минуты.
But should help you get a good look at the bug. Но должно помочь получить хороший взгляд на жука.
It just, It shouldn't have happened. Этого не должно больше никогда случиться.
True Buddhists shouldn't have desire. У истинных буддистов не должно быть страсти.
That should buy us some time. Это должно было сэкономить нам немного времени.