Those fingers are pinking up nicely, which should make you happy. |
Пальцы хорошо принялись, что должно тебя радовать. |
Well, then this shouldn't come as a surprise. |
Тогда это не должно быть для тебя сюрпризом. |
It shouldn't take that much for you to want to come and meet them. |
Это не должно так много значить для тебя хотеть прийти и встретить их. |
Once it got going, it should have followed the ventilation system. |
Как только пламя разгорелось, оно должно было подняться в вентиляцию. |
The Government should have blown the blighters out of space years ago. |
Правительство уже давно должно было взорвать этих вредителей. |
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now. |
Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут. |
This should help with your sprain. |
Это должно помочь с твоим растяжением. |
Nick's body is so soft, it should absorb sound. |
Тело Ника такое мягкое, что должно поглощать все звуки. |
And it shouldn't have been. |
И этого не должно было случиться. |
They shouldn't have been there. |
Их там не должно было быть. |
There, that should keep us safe, old friend. |
Вот так, дружище, это должно нас обезопасить. |
Because it shouldn't happen again, to me or anyone. |
Потому что это не должно больше случиться, ни со мной, ни с кем-либо другим. |
That should knock out the Greco. |
Это должно вырубить "Греко". |
Okay, that should add some body to this cheap whiskey. |
Хорошо, это должно добавить изюминку в этот дешевый виски. |
He was given three life sentences, and it should have been two. |
Ему дали три пожизненных приговора, а должно было быть два. |
That should tell us plenty about what Petty Officer Bell's been up to. |
Это должно нам многое рассказать о том, был намерен сделать старшина Белл. |
This should give us a good start. |
Это должно дать нам хороший старт. |
Those cameras should have seen something. |
На тех камерах должно было что-то остаться. |
But everyone should just have fun. |
Но всем просто должно быть весело. |
Basically, every elected official in Gotham should stay indoors. |
По сути, любое официальное лицо в Готэме должно быть осторожно. |
And you shouldn't have been in that sector. |
А вас даже не должно было быть в этом секторе! |
It should all be there in your file. |
Это все должно быть у вас в деле. |
Nothing on two legs should walk that loud. |
Ничто на двух ногах не должно ходить так громко. |
It shouldn't be this hard to find love. |
Найти любовь не должно быть так сложно. |
It should never have come to that. |
До этого вообще не должно было доходить. |