Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
Those fingers are pinking up nicely, which should make you happy. Пальцы хорошо принялись, что должно тебя радовать.
Well, then this shouldn't come as a surprise. Тогда это не должно быть для тебя сюрпризом.
It shouldn't take that much for you to want to come and meet them. Это не должно так много значить для тебя хотеть прийти и встретить их.
Once it got going, it should have followed the ventilation system. Как только пламя разгорелось, оно должно было подняться в вентиляцию.
The Government should have blown the blighters out of space years ago. Правительство уже давно должно было взорвать этих вредителей.
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now. Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
This should help with your sprain. Это должно помочь с твоим растяжением.
Nick's body is so soft, it should absorb sound. Тело Ника такое мягкое, что должно поглощать все звуки.
And it shouldn't have been. И этого не должно было случиться.
They shouldn't have been there. Их там не должно было быть.
There, that should keep us safe, old friend. Вот так, дружище, это должно нас обезопасить.
Because it shouldn't happen again, to me or anyone. Потому что это не должно больше случиться, ни со мной, ни с кем-либо другим.
That should knock out the Greco. Это должно вырубить "Греко".
Okay, that should add some body to this cheap whiskey. Хорошо, это должно добавить изюминку в этот дешевый виски.
He was given three life sentences, and it should have been two. Ему дали три пожизненных приговора, а должно было быть два.
That should tell us plenty about what Petty Officer Bell's been up to. Это должно нам многое рассказать о том, был намерен сделать старшина Белл.
This should give us a good start. Это должно дать нам хороший старт.
Those cameras should have seen something. На тех камерах должно было что-то остаться.
But everyone should just have fun. Но всем просто должно быть весело.
Basically, every elected official in Gotham should stay indoors. По сути, любое официальное лицо в Готэме должно быть осторожно.
And you shouldn't have been in that sector. А вас даже не должно было быть в этом секторе!
It should all be there in your file. Это все должно быть у вас в деле.
Nothing on two legs should walk that loud. Ничто на двух ногах не должно ходить так громко.
It shouldn't be this hard to find love. Найти любовь не должно быть так сложно.
It should never have come to that. До этого вообще не должно было доходить.