Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
A comprehensive and durable solution must be found to the debt problem and should include debt cancellation. Необходимо найти всеобъемлющее и надежное решение проблемы задолженности, которое должно включать списание долгов.
The view was expressed that such participation should not result in a reduction of other important core activities of the programme. Было выражено мнение о том, что такое участие не должно приводить к сокращению других важных основных мероприятий в рамках этой программы.
All this should not deter them, make the first move. Все это не должно удерживать их, сделать первый шаг.
Every visitor should have visited Thailand in addition to one or two temples and such a market. Каждому посетителю должно иметь посетили Таиланд в дополнение к одному или двум храмам и такого рынка.
At the conference a question was raised how Europe could help Belarusian culture, and at what principles cooperation should take place. На конференции поднимался вопрос о том, как Европа может помочь белорусской культуре, на каких принципах должно происходить взаимодействие.
Most of the time this should work reasonably well. В большинстве случаев это должно работать хорошо.
In the long-term however, adoption of new technologies should help in recovering high operating margins. Однако в долгосрочной перспективе использование новых технологий должно помочь компаниям восстановить высокий уровень операционной прибыли.
This change of address should carry the Member's signature or PIN, whichever is applicable. Данное заявление должно содержать подпись Члена или его PIN в случаях, когда это применимо.
Why should that be different than websites. Почему должно быть, что отличается от веб-сайтов.
This agreement should not be broken. Это соглашение не должно быть разорван.
In the 3D viewer, you should see the icons change to reflect your settings. В средстве трехмерного просмотра отображение значков должно измениться в соответствии с измененными параметрами.
In white and red crowns like association of Egypt should symbolize images Narmer. Изображения Нармера в белой и красной коронах вроде должно символизировать объединение Египта.
People with chronic diseases or being in a particular state should not use aromatherapy without first consulting a physician. Люди с хроническими болезнями или будучи в частности, государство не должно использовать ароматерапию без предварительной консультации с врачом.
Strictly speaking, such things should happen to each person, but for some reason they do not happen. Собственно, так должно бы происходить с каждым человеком, но - почему-то не всегда происходит.
On the operational amps you should have almost 9V on the positive power pin. Положительное питающее напряжение на операционных усилителях должно быть около 9V.
This filter should have two criteria. У него должно быть два критерия.
Nutrition should become an integral part of the countries response to HIV. Питание должно стать неотъемлемой частью мер, осуществляемых странами в ответ на ВИЧ.
Joining the WTO should lead to a reduction in the level of government interference in the economy. Вступление в ВТО должно привести к снижению уровня государственного вмешательства в экономику.
Remove this line and restart the alsasound service and that should take care of this issue. Удалите эту строку и перезапустите службу alsasound. Это должно решить проблему.
This should return i686-pc-linux-gnu-2.95.3 on most x86 systems. На большинстве x86 систем это должно вернуть строку i686-pc-linux-gnu-2.95.3.
The agency should have the power and independence to enforce high quality international standards. Такое агентство должно обладать полномочиями и независимостью для применения международных стандартов высокого качества.
This should help people to understand the differences in both intentions. Это должно помочь людям лучше понять их различия.
When all is done, you should have a working network connection. В результате его работы у вас должно появиться работоспособное подключение к сети.
Unless you are mixing branches this should not occur and is therefore a bug. Если вы не смешиваете ветви, такого не должно происходить, и это - явная ошибка.
Broadband users shouldn't have all the fun. Не все сладкое должно достаться пользователям широкополосного доступа.