Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
This should put the world back to normal. Это должно вернуть мир в нормальное состояние.
Follow-up care should exclude the development of Crohn's disease or sarcoidosis. Последующее наблюдение должно исключить развитие болезни Крона или саркоидоза.
Displayed information should not prompt or recommendation of any kind, especially with regard to your health. Просмотров информации не должно быть предложено или рекомендации любого рода, в особенности в отношении здоровья.
And the name should fit in with the names of other devices, such as varistor and thermistor. Также название должно было вписываться в ряд имён других устройств, таких как варистор и терморезистор.
The threat of force, mistrust, psychological and ideological struggle should all be things of the past. Угрозы насильственных действий, недоверие, психологическая и идеологическая борьба - все это теперь должно кануть в вечность.
The organization emphasizes that the distribution of any compensation monies should not be handled by the WJC. Организация подчеркивает, что распределение любых компенсационных средств не должно регулироваться ВЕК.
It shouldn't be a matter of if they're a man or a woman. И не должно иметь значения, мужчины они или женщины.
The name of the printer should start in the leftmost column. Имя принтера должно начинаться с крайнего левого столбца.
Nearest update should bring improvements mainly in the form of sharing your scores with other players. Ближайшее обновление должно принести улучшение в основном в форме обмена количество баллов с другими игроками.
Also, the People's Party of previously stated that the government should build another human, rather than Godmanis. Кроме того, Народная партия, ранее заявила, что правительство должно строить другого человека, а не Годманис.
It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем.
The content of the provided advertisement materials should meet the Armenian legislation. Содержание предоставляемых рекламных материалов должно соответствовать армянскому законодательству.
In such circumstances, the Government should cover the costs of maintaining the local roads. В этих условиях правительство должно обеспечить финансовое покрытие расходов на поддержание местных дорог.
Regulation of auditors and accountants should come from Government. Регулирование деятельности аудиторов и бухгалтеров должно осуществляться государственными органами.
To get the service, should not be even close Šlesers facilitator. Чтобы получить услугу, не должно быть даже закрыть Šlesers посредника.
Nothing should cloud your good mood. Ничто не должно омрачать Вашего хорошего настроения.
Nothing should distract you from performing of your official duties or favorite affairs. Ничто не должно отвлекать Вас от выполнения служебных обязанностей или от любимых занятий.
Yet there should not be any warning here. Хотя никакого сообщения здесь быть не должно.
The only limitation of his version is that the number of users should not exceed 10. Данная версия имеет единственное ограничение - количество пользователей не должно превышать 10 человек.
Training stakeholders to take over should begin from the start of any project and continue throughout. Обучение акционеров имущества, чтобы вступить во владение должно начаться с начала любого проекта и продолжиться повсюду.
Ideally, you should only have one place where the script 'hangs'. В идеале, у вас должно быть только одно место где скрипт заканчивает выполнение.
This should also stay true for the Waimea and Openbox projects, although I can't guarantee it. Также это должно быть справедливо для таких проектов, как Waimea и Openbox, но я не могу это гарантировать.
Whether this month it should become known nominate us for the award "Zolotaya Iriya". В этом месяце должно стать известно номинируют ли нас на премию "Золотая Ирия".
If they say that they do business, they should lack free time. Если они утверждают, что занимаются бизнесом, то у них должно быть свободное время.
The output part of the main page content, in the template page element should only occur once. Выходной части основного содержания страницы, в шаблон страницы элемента должно происходить только один раз.