Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
The international community is committed to supporting Haiti, but it cannot and should not act in its stead. Международное сообщество привержено делу поддержки Гаити, но не может и не должно подменять ее.
At the same time, rural development should become a main priority. Одновременно одной из главных приоритетных задач должно стать развитие сельских районов.
The implementation of these agreements should enable Burundi to cooperate internationally in terrorism prevention and control. Обеспечение выполнения этих документов должно позволить Бурунди вносить свой вклад в дело пресечения международного терроризма и борьбы с ним.
The Government of Lebanon should heed the Council's repeated calls for the parties to respect the Blue Line in its entirety. Правительство Ливана должно прислушаться к неоднократным призывам Совета к сторонам уважать «голубую линию» на всей ее протяженности.
This should include effective procedures for legal recourse and swift and efficient de-listing procedures. Это должно включать эффективные процедуры использования средств правовой защиты и быстрые и действенные процедуры исключения из списка.
Achieving the optimum balance between assistance requirements and donors' priorities should ensure an additional input of funds. Оптимальное сочетание потребностей в помощи и приоритетов доноров должно обеспечить допол-нительный приток средств.
Biotechnology had taken on considerable importance at the international level and should have its place in UNIDO's programmes. Роль биотехнологии на международной арене значительно возросла, и это должно найти свое отражение в программах ЮНИДО.
External audit welcomes this initiative to modernise the procurement system, which should carry significant benefits. Внешняя ревизия приветствует эту инициативу, направленную на модернизацию сис-темы закупок, что должно принести существенные выгоды.
The moot question was how much detail a vision statement should contain. Не ясно лишь то, насколько подробным должно быть заявление о перспективе.
Centrifuge production should offer a comfortable margin, even when taking into account the higher capital costs. Центрифужное производство должно обеспечивать достаточное преимущество, даже при учете более высоких капитальных затрат.
We also believe that the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons should take place in a transparent and irreversible way. Мы также считаем, что сокращение числа боеголовок и нестратегических ядерных вооружений должно происходить транспарентным и необратимым образом.
The Additional Protocol being in place should serve as one of the factors to be taken into account when considering nuclear export possibilities. Наличие Дополнительного протокола должно быть одним из факторов, который необходимо принимать во внимание при решении о возможности осуществления ядерного экспорта.
Nigeria believes, however, that observance of the existing moratorium on nuclear testing should not substitute for a comprehensive ban on nuclear-weapon testing. Вместе с тем Нигерия полагает, что соблюдение нынешнего моратория на ядерные испытания не должно подменять всеобъемлющего запрещения испытаний ядерного оружия.
Lastly, the international community should use all available mechanisms to address the security concerns of all. И наконец, международное сообщество должно использовать все имеющиеся механизмы для обеспечения интересов безопасности всех.
Nuclear disarmament, however vital, should not be a prerequisite for strengthening the non-proliferation regime. Ядерное разоружение, каким бы важным оно ни было, не должно восприниматься как предварительное условие для укрепления режима нераспространения.
General and complete disarmament should remain the ultimate objective. Конечной целью должно оставаться всеобщее и полное разоружение.
The conclusion of an IAEA additional protocol should become a universal verification standard and a condition of supply to all non-nuclear-weapon States. Подписание дополнительного протокола с МАГАТЭ должно стать универсальным стандартом в области контроля и одним из условий осуществления поставок во все государства, не обладающие ядерным оружием.
The Agency should also maintain a balance between verification activities and promotion of the peaceful applications of nuclear energy, including technical assistance. Агентство должно также поддерживать баланс между деятельностью по контролю и поощрением использования атомной энергии в мирных целях, включая оказание технической помощи.
In the light of past experience, the international community should make every effort to rid the world of the threat of nuclear weapons. С учетом накопленного опыта международное сообщество должно сделать все возможное для избавления мира от угрозы ядерного оружия.
If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. Если какое-либо государство нарушает обязательства по нераспространению согласно ДНЯО, сотрудничество с этим государством в ядерной области должно быть прекращено.
The international community should also make full use of the existing safeguards system. Кроме того, международное сообщество должно в полном масштабе использовать существующую систему гарантий.
IAEA, in cooperation with the States parties, should take an active role in such efforts. Взаимодействуя с государствами-участниками, активную роль в этих усилиях должно играть и МАГАТЭ.
The achievements of those zones should contribute towards the ultimate goal of NPT: a nuclear-weapon-free zone spanning the entire globe. Успешное функционирование таких зон должно содействовать достижению конечной цели ДНЯО - превращения всего земного шара в безъядерную зону.
Paragraph 6 should refer to the diversion of nuclear material rather than nuclear energy. В пункте 6 должно говориться о ненадлежащем использовании ядерного материала, а не ядерной энергии.
The final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body. В последнем предложении пункта 4 должно говориться только о МАГАТЭ и ни о каком другом органе.