| Wally shouldn't be in here anyway. | Уолли все равно не должно быть здесь. |
| Caitlin and Ronnie should've had that. | У Кейтлин и Ронни должно было быть это. |
| Man, I shouldn't even be here. | Чувак, меня здесь быть не должно. |
| Iris's death shouldn't have driven me away from you all. | Смерть Айрис должно быть увела меня от всех вас. |
| Why should I care about his love? | Почему мне должно быть не плевать на его любовь? |
| Who the target is should not concern you. | А кто цель, вас не должно беспокоить. |
| There should never have been an update in the first place. | Обновлений вообще не должно было быть. |
| 131 should do it, but I'm not taking any chances. | 131 градуса должно хватить, но я бы не стал рисковать. |
| Honey, this shouldn't be open. | Милый, окно не должно быть открыто. |
| You should settle on our terms. | Все должно решиться на наших условиях. |
| Perhaps the real sorority should chose. | Вероятно, настоящее сестринство должно выбирать. |
| Well, there should have been. I was on fire. | А должно было быть, я была в ударе. |
| I mean, it should dominate every conversation. | Оно должно господствовать над каждым разговором. |
| That should give me enough time to figure out the pass code. | Этого времени должно быть достаточно, чтобы я смог вычислить код. |
| This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft. | Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета. |
| That should trigger Voyager's transmitter. | Это должно привести в действие передатчик Вояджера. |
| You're the one who said I should have a passion. | Ты сам сказал, что у меня должно быть своё увлечение. |
| This shouldn't take more than a couple of minutes. | Да. Это не должно занять больше пары минут. |
| All right, everything should fit in here. | Так, здесь должно всё поместиться. |
| This should numb everything from your shoulders down. | Всё ниже плеч у Вас должно онеметь. |
| The point is it shouldn't have hurled us anywhere. | Нас вообще не должно было отбросить. |
| It should have destroyed us immediately, vaporised us. | Это должно было разрушить нас немедленно или испарить. |
| And it shouldn't be to you, either. | И для вас не должно быть. |
| That's what should've mattered to you. | Вот, что тебе должно было быть важно. |
| No one should have that much control. | Ни у кого не должно быть такой власти. |