Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
You shouldn't have any trouble about callers, honey. Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка.
They should think only of pain and humiliation. В них не должно ничего остаться, кроме боли и унижения.
It should flatter her neck and please you. Мое мнение-оно должно подчеркнуть достоинства ее шеи, и угодить тебе.
That should have been your first clue. Это бы тебя и должно было в первую очередь насторожить.
With proper equipment and your services, we should manage. С хорошим снаряжением и с вашей помощью, у нас всё должно получиться.
I mean it should like that. Я хочу сказать: так и должно быть.
It should trouble you how often you believe that. Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься.
You shouldn't even have my number. У тебя даже не должно быть моего номера телефона.
But you said so yourself that it shouldn't. Но ты же сама говорила, что этого не должно быть.
Which means you shouldn't stay here either. Это значит, что здесь тебя тоже не должно быть.
Except our treatment should make him better, not worse. Если только наше лечение должно ему помочь, а не сделать хуже.
I thought anything else should come from you. Думаю, что-то еще, должно исходить, от тебя.
We think you should have this. Мы считаем, что это должно быть у тебя.
That boy had an ability he shouldn't have. Этот мальчик проявлял способности, которых у него не должно было быть.
I think you should have a different title. Я думаю, что у тебя должно быть другое звание.
It should've on your job application. Это должно было быть указано в твоем заявлении при приеме.
Us sleeping together should have never happened. То, что мы спали вместе, не должно было произойти.
You should see five events logged. В журнале у вас должно быть записано пять событий.
And you know what? Sometimes it should. И знаете что? Иногда это так и должно быть.
I think that "cakewalk" should mean something really hard. Думаю, "проще пареной репы", должно означать что-то очень трудное.
A true punishment should last ages. Наказание, достойное этого слова, должно продолжаться долго.
Nothing should have survived the fire. Ничто не должно было выжить в том пожаре.
You might've picked up more than you should. Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало.
It starts where it should ends. Это началось здесь, и закончиться это должно тоже...
I mean, I should know. Должно быть какое-то логическое объяснение всему этому, и я его выясню.