You shouldn't have any trouble about callers, honey. |
Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка. |
They should think only of pain and humiliation. |
В них не должно ничего остаться, кроме боли и унижения. |
It should flatter her neck and please you. |
Мое мнение-оно должно подчеркнуть достоинства ее шеи, и угодить тебе. |
That should have been your first clue. |
Это бы тебя и должно было в первую очередь насторожить. |
With proper equipment and your services, we should manage. |
С хорошим снаряжением и с вашей помощью, у нас всё должно получиться. |
I mean it should like that. |
Я хочу сказать: так и должно быть. |
It should trouble you how often you believe that. |
Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься. |
You shouldn't even have my number. |
У тебя даже не должно быть моего номера телефона. |
But you said so yourself that it shouldn't. |
Но ты же сама говорила, что этого не должно быть. |
Which means you shouldn't stay here either. |
Это значит, что здесь тебя тоже не должно быть. |
Except our treatment should make him better, not worse. |
Если только наше лечение должно ему помочь, а не сделать хуже. |
I thought anything else should come from you. |
Думаю, что-то еще, должно исходить, от тебя. |
We think you should have this. |
Мы считаем, что это должно быть у тебя. |
That boy had an ability he shouldn't have. |
Этот мальчик проявлял способности, которых у него не должно было быть. |
I think you should have a different title. |
Я думаю, что у тебя должно быть другое звание. |
It should've on your job application. |
Это должно было быть указано в твоем заявлении при приеме. |
Us sleeping together should have never happened. |
То, что мы спали вместе, не должно было произойти. |
You should see five events logged. |
В журнале у вас должно быть записано пять событий. |
And you know what? Sometimes it should. |
И знаете что? Иногда это так и должно быть. |
I think that "cakewalk" should mean something really hard. |
Думаю, "проще пареной репы", должно означать что-то очень трудное. |
A true punishment should last ages. |
Наказание, достойное этого слова, должно продолжаться долго. |
Nothing should have survived the fire. |
Ничто не должно было выжить в том пожаре. |
You might've picked up more than you should. |
Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало. |
It starts where it should ends. |
Это началось здесь, и закончиться это должно тоже... |
I mean, I should know. |
Должно быть какое-то логическое объяснение всему этому, и я его выясню. |