Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
Yes, I should have guessed it. Должно быть, тебе здесь одиноко.
I have a video here that should explain everything. У меня здесь видео, которое должно все объяснить.
I shouldn't even be in the office still. А меня ведь и не должно уже было быть в офисе.
Then your pressure shouldn't be so raised. Тогда Ваше давление не должно быть таким высоким.
It shouldn't be about you, either. И не должно быть в вас.
And, remember, the lack of a college degree shouldn't stop you from going after a lucrative and fulfilling career. И помните, отсутствие высшего образования не должно мешать вам от поисков прибыльной и успешной профессии.
It shouldn't, but it did. Не должно было, но всё-же.
But you shouldn't be here. Но вас тут быть не должно.
I know, you should still be ashamed. Знаю, тебе все равно должно быть стыдно.
The situation tonight should never have happened. Сегодняшней ситуации никогда не должно было произойти.
We should make it look real. М: - Это должно выглядеть натурально.
The thing is, maybe it shouldn't be... difficult. Но дело в том... Вдруг оно не должно даваться сложно.
Why should we care what anybody else thinks? Почему нас должно заботить то, что думают другие?
You of all people... should understand that. Вам это должно быть понятнее чем другим.
When you're done it should look something like this. Когда закончите... оно должно быть похоже на это.
I'm just saying the case should have settled, but Cooperman won't do it. Я лишь говорю, что дело должно быть улажено, но Куперман этого делать не станет.
Nothing's happening the way it should. Ничего не происходит так, как должно.
And it should have never happened, but nobody's to blame, really. Этого, никогда не должно было случиться, но, никто не виноват, правда.
That should give us an hour or so. Это должно дать нам около часа.
A little peanut butter mixed with some warm milk should work. Немного арахисового масла с теплым молоком должно подойти.
You shouldn't even have a cassette tape. Там даже кассетника не должно быть.
It may take time for the details, but it should work. Это займет какое-то время, но должно сработать.
It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history. То, что оспа больше не существует, должно всех вас сделать оптимистами, потому что это была одна из худших болезней в истории человечества.
That is manifestly unfair, and should change. Но это очевидно несправедливо и должно измениться.
You should've seen this place back in the day. Тебе должно быть знакомо это место.