| If Carver wants cash, he shouldn't have it there. | Если Карвер хочет наличные, то его не должно быть там. |
| Government should make its own money, restore the Republic, individual freedoms. | Правительство должно само печатать деньги, восстановить Республику, свободу личности. |
| Grief should temper and refine, not break down and destroy. | Горе должно умерять и обогащать, а не ломать и разрушать. |
| Then you shouldn't have any difficulty passing your final exam. | Тогда у тебя не должно возникнуть затруднений при сдаче последнего экзамена. |
| The importance of finding new ways to power our world should not be underestimated. | Важность нахождения новых путей усиления нашего мира не должно быть недооценено. |
| If it is, it shouldn't be. | Если и случилось, то не должно было. |
| Society should inspire and be more like us. | Общество само должно стремиться стать таким как мы. |
| I guess that shouldn't surprise me. | Похоже, это не должно меня удивлять. |
| And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. | И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это. |
| That should get the crew to evacuate so we can move this thing. | Это должно заставить команду эвакуироваться, и мы сможем увести всю эту штуковину. |
| There should probably be more content. | Возможно, должно быть больше содержания. |
| Yes, but that shouldn't affect his heart. | Да, но это не должно влиять на сердце. |
| Alright, we passed the test so this should work. | Ладно, мы прошли испытание, так что это должно сработать. |
| It should sound familiar, Doctor Jackson. | Это должно звучать знакомо, доктор Джексон. |
| I shouldn't have it in the house, really. | У меня не должно быть его в доме, действительно. |
| This should go to the lost and found. | Это должно отправиться в бюро находок. |
| Well, maybe he shouldn't be. | Ну, возможно, этого не должно быть. |
| And that much should go in my record. | Именно это должно быть в моем деле. |
| This should disconnect us from the Framework, wake us up. | Это должно было рассоединить нас с Фреймворком и разбудить. |
| Now, you should have everything you need. | Должно быть, сейчас у вас есть всё необходимое. |
| And it got... [scoffs] way deeper than it should have. | И это зашло... гораздо дальше, чем должно было. |
| Step down, make me President of Abuddin, like I should have been. | Уйди и сделай меня президентом Абуддина, как и должно быть. |
| It shouldn't be that hard. | Нам не должно быть так тяжело. |
| That should've been on my desk this morning. | Это должно быть у меня на столе утром. |
| You should both have 200 bar. | У вас обеих должно быть 200 делений. |