Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
It shouldn't be complicated, E. Это не должно быть сложно, И.
If she confesses it should help. Если она признается, это должно помочь.
In theory, it should shatter it. Теоретически, это должно разрушить его.
Meaning it shouldn't be too hard to find the manufacturer. И имею ввиду, что не должно быть сложностей с поиском производителя.
I know it's kind of awkward, but it shouldn't be. Я знаю, что это немного неловко, но так не должно быть.
A handsome man like you should never have a dry spell. У такого красавчика как ты просто не должно быть засухи.
That's why we shouldn't even be having this conversation. Этого разговора вообще быть не должно.
Man: Alex, you know I shouldn't be doing this. Алекс, ты ведь знаешь нас тут быть не должно.
Your conclusion should speak for itself. Ваше заключение само за себя должно говорить.
I should bank around seven figures before I'm done. У меня в банке должно получится не менее семи цифр прежде чем я закончу.
The punishment should always be commensurate to the crime. Наказание всегда должно быть соответствующим преступлению.
Hope it's just taking longer than it should. Надейтесь, что оно просто занимает дольше, чем должно.
This should help us figure out what's going on. Это должно помочь нам выяснить, что происходит.
This should bond with it and neutralize the poison. Это должно связать его и нейтрализовать яд.
No, it shouldn't, but it usually does. Нет, не должно, но обычно стоит.
That should make you happy, too. Это должно делать счастливой и тебя.
I shouldn't even be here. Меня тут даже быть не должно.
Some traditionalists still believe that training should only be done in secret, and only by native Hawaiian men. Некоторые традиционалисты все еще считают, что обучение должно быть секретным, и только для коренных гавайских мужчин.
I know you served three years for something that should have been a misdemeanor. Я знаю, что ты отсидел З года за то, что должно было быть мелким правонарушением.
And he shouldn't be in my dressing room. Его не должно быть в моей комнате.
Well, this should probably be enough to run with. Так, этого должно быть достаточно для старта.
That word shouldn't exist in your vocabulary. Этого понятия не должно быть в твоём словаре.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
That should bring them out soon. Это должно привести их в чувство через несколько минут
That should hold it till the Medevac gets here. Это должно сработать, пока не прибудет вертолет.