Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
That should work but the monkey... Должно сработать, но обезьянка!, не музыка!
(MAN) Someone shouldn't be here. Кого-то из них там быть не должно.
Okay, that should start some chatter. Отлично, это должно заронить сомнение.
She never should have been out there. Её там не должно было быть.
But you shouldn't be happy about that. Но тебя не должно это радовать.
This promotion should have been yours a long time ago. Это повышение должно было быть твоим давным-давно.
There should've been over 50 people on your ship. На корабле должно быть больше 50-ти человек.
You guys shouldn't be keeping secrets. Между вами не должно быть секретов.
My first clue should have been you insisted I take your last name. Первым сигналом для меня должно было быть то, что ты настаивал на том, чтобы я взяла твою фамилию.
It is my belief it should remain that way. Я убеждён, что так и должно оставаться.
Wayne you shouldn't really even have keys to the house. У меня из-за тебя не должно быть даже ключей от двери.
In fact it was worse than that, the existing laws of physics predicted that every atomic nucleus should self-destruct instantly. Фактически это было очень плохо, так как существующие законы физики предсказывали, что каждое атомное ядро должно самоликвидироваться немедленно.
See, this should totally be in the movie. Видишь, это точно должно быть в фильме.
She shouldn't get away with this. Ей не должно это с рук сойти.
I think it should give you solace, help you to move on. Я думаю, это должно вас утешить, помочь вам идти дальше.
That the universe will unfold as it should. Всё будет так как должно быть.
According to this inventory we should have 20 boxes of tissue in the store room. Согласно этому списку инвентаризации, у нас должно быть 20 пачек бумажных салфеток в кладовке.
And it's one that should go through. И это то, что должно произойти.
They shouldn't have been here. Их не должно было здесь быть.
The witch must die, as she should have done long ago. Ведьма должна умереть, как и должно было быть совсем давно.
Sometimes, your daughter should come before everything else. Иногда, твоей дочери должно быть до чего-то дело.
There shouldn't be any shortcomings... in the service to the guests. Для гостей... все должно быть безупречно.
He should have taken the hint. Должно быть, он понял намек.
Look, this should take care of the rest of it. Слушай, этого должно хватить за всё.
It should last about 10 minutes. Это должно продлиться около 10-ти минут.