Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Should - Должно"

Примеры: Should - Должно
An appearance by the vice president should really perk up the troops. Появление вице-президента точно должно поднять дух солдат.
You should have a lot to talk about. Вы должно быть много говорили о нем.
This shouldn't be that hard considering you married into the family. Это не должно быть сложно, учитывая, что ты часть семьи.
It should have only worked with Laurel. Оно должно было работать только на ней.
Ma'am, you shouldn't be in here. Мадам, вас тут не должно быть.
To Darhk and his wife, and I still don't understand why we should care. Дарку и его жене, так что, я до сих пор не понимаю, почему меня это должно волновать.
Finley should have never been there. Финли не должно было быть там.
For there are many unruly, vain talkers And deceivers, Especially from circumcised ones, which should Block the mouth. Ибо есть много непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных, каковым должно заграждать уста.
That should keep her out for an hour. Это должно задержать её на час.
You have Frank on your side, and that should bother you. На твоей стороне Фрэнк и это должно тебя беспокоить.
That's why you should have this. Поэтому это должно быть у тебя.
We were attacked by a thermonuclear missile from a planet which should have no such weapon. Нас атаковали термоядерной ракетой с планеты, на которой не должно быть такого оружия.
I shouldn't be here right now. Меня и здесь не должно быть.
You shouldn't be ashamed, it is an honest job. Тебе не должно быть стыдно, это честная работа.
And I find it, which shouldn't surprise them, but it does. И я нахожу её, что их удивлять не должно, но удивляет.
Flames shouldn't have spread that fast. Пламя не должно было распространиться так быстро.
This should feel comfortable, like putting on an old, musty sweater. Тебе должно быть комфортно, Как надеть любимый, мягкий свитер.
Because of you, what should have been a private conversation happened here. А из-за вас, то, что должно было быть личной беседой, произошло при всех в отделении.
That shouldn't be the goal, though. Но это не должно быть целью.
That should just about do it. Этого должно быть в самый раз.
And I'm sorry, it shouldn't have happened. Мне так жаль, этого не должно было случиться.
Instead, he maintains that mankind should adapt to serve nature or become extinct. Вместо этого, он утверждает, что человечество должно адаптироваться и служить природе или вымереть.
Like the rest of us sinners shouldn't be on earth. Что подобных нам грешников не должно быть на земле.
Why should it matter if I have a name. Почему должно иметь значение есть у меня имя или нет.
Thanks for waiting, shouldn't be that much longer. Спасибо что подождали, это не должно было так затягиваться.