| I should tell Victor to shoot you right now. | Лучше бы ты позволил Виктору выстрелить в тебя прямо здесь. |
| I'm sorry Luke but just give me one single reason... why I should go back. | Прости Люк, но назови мне хотя бы одну единственную причину... почему мы должны вернуться. |
| No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was. | Но где бы он сейчас ни находился, я подумал, что ты должна знать, каким человеком на самом деле был твой отец. |
| Something I should have done more of while she was alive. | Я должна была бы сделать больше для неё, пока она была жива. |
| I should throw you out of here. | Мне бы следовало вышвырнуть вас отсюда. |
| Even you should know the difference. | Даже тебе следовало бы знать разницу. |
| I don't write as often as I should. | Я пишу намного реже, чем следовало бы. |
| Call me old-fashioned, but I believe a man should look well-dressed wherever he happens to be. | Назови меня старомодным, но я верю что мужчина должен выглядеть с иголочки, где бы он не появился. |
| He believed a man should look his best, wherever he may be. | Он верил что мужчина должен хорошо выглядеть где бы он ни был. |
| You should have given us a little warning. | Я бы хотел, чтобы Вы нас предупредили. |
| We should dig a big reservoir... that would collect all the rainwater. | Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды. |
| You should've come to me instead. | Я бы все устроил, приди ты ко мне. |
| You should have seen me do the Charleston. | Видел бы ты как я раньше Чарльстон отплясывала. |
| You should have seen him and Henry. | Вы бы видели его с Генри. |
| And you should have seen him when I told him about his wife and kids. | Ты бы видел его, когда я говорила ему о жене и детях. |
| I shouldn't worry too much, love. | Я бы не стал так волноваться, милая. |
| I should hate that, being buried in the ground. | Мне бы это очень не понравилось, быть закопанной в землю. |
| Then you should have said something. | Ну так сказал бы, что не хотел. |
| Instead of reading Vogue, you should go to the archive. | Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив. |
| Even if she is a criminal, you should put effort into finding her. | Пусть она и преступница, но вы же должны хотя бы попытаться ее отыскать. |
| You should have stayed down, Jack. | Лучше бы ты лежал, Джек. |
| Maybe we should have our own parties. | Может быть мы могли бы устроить свою вечеринку. |
| Grandfather, I am small and I should like to be grown. | Дедушка, я маленький, но хотел бы быть взрослым. |
| I should never have let it out. | И надо бы тщательнее это скрывать. |
| You should go to an art collage. | Тебе нужно бы пойти на театральные курсы. |