| Then I should like to sign it. | Тогда я хотела бы его подписать. |
| In that case, I should like to exercise my right. | В таком случае, я хотела бы воспользоваться своим правом. |
| You should've seen her, like a little pint-sized princess Leia. | Ты бы видела ее словно маленькая принцесса Лия. |
| He should board a bloody starship. | Пусть бы на коньках и катался. |
| She shouldn't even be having a baby. | Ей не следовало бы иметь ребенка. |
| I should empty my mind to overcome agony... | Я опустошил бы свой ум, чтобы преодолеть страдания... |
| You should try and find him. | Вы могли бы попытаться с ним встретиться. |
| We-We, We should at least give him some water. | Мы, мы должны дать ему хотя бы воду. |
| I should have applied some lotion. | Надо было использовать хотя бы лосьон. |
| You should've done this ahead of time. | Тебе следовало бы решить это раньше. |
| Perhaps you should've married my cousin? | Может, тебе стоило бы выйти за моего кузена? |
| I mean, maybe I should have. | То есть, возможно, и следовало бы. |
| Jim should've at least signalled by now. | Джим хотя бы должен был просигналить уже. |
| I see no reason why we should not use that time to good advantage. | Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой. |
| Maybe you should worry about yourself, sir. | Вам бы лучше о себе побеспокоиться, сэр. |
| I should like to go to him, doctor. | Мне бы хотелось навестить его, доктор. |
| I should like to devote what's left of my evening to Spanish. | Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку. |
| I should like to keep it. | Я хотела бы оставить это себе. |
| I should like to help you, if I can. | Я бы хотел помочь вам по возможности. |
| I should like to know you better, Sonya. | Я хотел бы узнать вас лучше, Соня. |
| We understood the family were from home, or we should never have... | Мы думали, что все уехали из дома, иначе мы бы никогда не решились... |
| I should kill him for what he did to you. | Я бы убил его за то, что он с тобой сделал. |
| You should have seen it, Doctor. | Видел бы ты её, Доктор. |
| 'Cause I should've sensed there was another Time Lord on Earth. | Я бы почувствовал на Земле другого Повелителя Времени. |
| I should very much like to hold it again, one last time. | Мне бы очень хотелось в последний раз подержать его. |