| Jack, you should see these people... | Джек, ты бы видел этих людей... |
| You should hear the things that they call me. | Вы бы послушали как меня обзывают. |
| You should have thought of that before you shot a Mexican. | Подумали бы прежде, чем стрелять в мексиканца. |
| We should have some dinner outing and go to the karaoke room. | Сходили бы в ресторан, а затем в караоке. |
| Then you better give me one good reason why I shouldn't have my friends kill you. | Тогда лучше назови хорошую причину, почему бы моим друзья не убить тебя. |
| You should have seen the way Mom took down Dakota. | Вы бы только видели, как мама прикончила Дакоту. |
| You should hear how my girlfriend barks at me. | Слышали бы Вы, как на меня орёт моя подруга. |
| You should see my "get well" card. | Видела бы ты открытку с пожеланиями выздоровления. |
| You should have seen him when he heard about the drug trial. | Вы бы его видели, когда он узнал об этом экспериментальном лекарстве. |
| Why shouldn't I... I don't know how to explain it. | Почему бы... не знаю, как это объяснить. |
| I should have known you were a Winston Cup girl. | Мне бы следовало знать, что вы девушка чемпиона Кубка Уинстона. |
| You should've smelled the guy who was there with me. | Тебе бы стоило понюхать того парня, который там был со мной. |
| You should. Straightens a guy out. | Вам бы стоило, мужчину это дисциплинирует. |
| I should talk to her her. | Надо бы мне с ней поговорить. |
| You should come over to our place one night. | Ты мог бы заглянуть в гости как-нибудь. |
| You should have been working in British Intelligence. | Тебе следовало бы работать на британскую разведку. |
| I know, mama, but peewee should have been there. | Я знаю, мама, но Пиуи должен бы быть здесь. |
| You shouldn't have stayed here. | Тебе не стоило бы оставаться здесь. |
| I should've, but you agents are hard to keep in a cage. | Стоило бы, но вас, агентов тяжело удержать в клетке. |
| I just wanted to think that you should... | Мне бы не хотелось, чтобы вы... |
| We should all be so healthy. | Нам бы всем быть такими здоровыми. |
| No, I mean you should do it professionally. | Серьёзно тебе говорю, ты бы разбогатела. |
| How touchy feely, maybe you should have your own show. | Как трогательно, вам бы по телевизору выступать. |
| You should keep a more respectful tone. | Я бы на вашем месте был повежливее. |
| You should go on a couple of dates, David. | Вам бы сходить еще на пару свиданий, Дэвид. |