And you should really upgrade your boyfriend. |
А тебе действительно следовало бы обновить парня. |
I guess criminals shouldn't trust technology to hide their dirty work. |
Им бы не стоило так сильно доверять технологиям, скрывая свои грязные делишки. |
We should have a gathering here. |
Мы могли бы устроить здесь вечеринку. |
Honey, this is how everyone should live. |
Милая, так следовало бы жить всем. |
You should have dropped him round at Janina's, he could've played with Cesco. |
Тебе надо было оставить его у Джанины, он бы мог поиграть с Ческо. |
I merely wanted to say, General... we shouldn't wait too long. |
Я просто хотел сказать, герр генерал... что не стоило бы слишком затягивать. |
You should've taken him out when you had the chance a couple of days ago. |
Тебе следовало бы его прикончить, когда у тебя был такой шанс пару дней назад. |
We should at least let Crystal's family know, who might have killed her. |
Значит, надо хотя бы сообщить её родителям кто её мог убить. |
You should have killed at least one of them. |
Ты должен был подстрелить хотя бы одного. |
You should so not be handing me a stick right now. |
Лучше бы тебе сейчас не давать мне клюшку. |
I'm just saying maybe I should. |
Я просто говорю, что могла бы. |
You should get that looked at. |
Ты бы показался с этим врачу. |
You should come to these gatherings more often. |
Тебе бы почаще приходить на наши посиделки. |
I should like to explore the rest of the house. |
Мне бы хотелось исследовать остальную часть дома. |
Well, you should visit the office. |
Ты бы пришел как-нибудь в офис. |
I should send you back to Robb Stark. |
Мне бы отправить вас обратно к Роббу Старку. |
You should have heard the victims screaming in the bus. |
Ты бы слышал стоны людей под этим автобусом. |
Our anger should have been sudden and swift. |
Наш гнев был бы неожидан и стремителен. |
You should hear 'em at work. |
Слышали бы вы, что говорят на работе. |
You should have asked me 20 years ago. |
Если бы ты предложил это 20 лет назад. |
I should think it is a simple matter of loyalty! |
Я так бы и подумал, что это просто вопрос лояльности! |
I should have known from your sloppy technique. |
Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике. |
You led me to the path I should have chosen. |
Ты провел меня по пути, который я сам бы выбрал. |
You should pay a visit to your doctor once a month too. |
И показывайтесь своему терапевту хотя бы раз в месяц. |
I have four. I should've stopped after the first. |
Мне следовало бы остановиться после первого. |